antes
“antes” betyder “före” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
före
Även: tidigare, förut, först
📝 I praktiken
Yo vivía en Madrid antes.
A1Jag bodde i Madrid förut.
Antes, los teléfonos no tenían internet.
A2Tidigare hade telefoner inget internet.
Piénsalo bien antes.
B1Tänk igenom det ordentligt först.

📝 I praktiken
Lávate las manos antes de comer.
A2Tvätta händerna innan du äter.
Llegué a la oficina antes de las nueve.
A2Jag kom till kontoret före klockan nio.
Revisa el coche antes del viaje.
B1Kontrollera bilen före resan.
innan

📝 I praktiken
Llámame antes de que te vayas.
B1Ring mig innan du går.
Tenemos que terminar antes de que lleguen los invitados.
B1Vi måste avsluta innan gästerna kommer.
Esconde el regalo antes de que ella lo vea.
B2Göm presenten innan hon ser den.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: antes
Fråga 1 av 2
Vilken mening är korrekt? 'Jag måste gå innan min bror kommer.'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'ante', som betyder 'före' eller 'framför'. Det är ett mycket gammalt och stabilt ord som har behållit sin betydelse i tusentals år.
Först dokumenterat: c. 950
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den enkla skillnaden mellan 'antes de' och 'antes de que'?
Det handlar helt om vem som utför handlingarna! Om samma person gör båda sakerna, använd 'antes de' + grundläggande verb (t.ex. 'Como antes de salir' - Jag äter innan jag går). Om två olika personer är inblandade, måste du använda 'antes de que' + en speciell verbform (t.ex. 'Como antes de que tú salgas' - Jag äter innan du går).
Kan jag bara säga 'antes' i slutet av en mening?
Ja, absolut! Det är mycket vanligt. Att säga 'Ya lo hice antes' betyder 'Jag har redan gjort det förut'. Det antyder 'före nu'.


