pero
“pero” betyder “men” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
men
Även: dock, ändå
📝 I praktiken
Me gusta el chocolate, pero no puedo comerlo ahora.
A1Jag gillar choklad, men jag kan inte äta den nu.
La película es buena, pero un poco larga.
A1Filmen är bra, men lite lång.
Quería salir, pero empezó a llover.
A2Jag ville gå ut, men det började regna.
¡Pero qué dices! Eso no es verdad.
B1Men vad säger du! Det är inte sant.
invändning, brist
Även: nackdel, hake
📝 I praktiken
El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.
B2Planen är nästan perfekt, den har bara en nackdel.
No le pongas peros a todo lo que digo.
B2Hitta inte fel på allt jag säger.
Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?
C1Allt är väldigt bra, så var är haken?
🔀 Ofta förväxlad med
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pero
Fråga 1 av 3
Vilken mening är korrekt? 'No quiero el rojo, ____ el azul.'
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Kommer från fornspanskans 'peró', som i sin tur kommer från den latinska frasen 'per hoc', vilket betyder 'på grund av detta' eller 'för detta'. Med tiden skiftade dess betydelse till att introducera en kontrast, mycket lik dess engelska motsvarighet 'but'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är det enklaste sättet att komma ihåg skillnaden mellan 'pero' och 'sino'?
Tänk på 'sino' som att det betyder 'utan snarare' eller 'utan istället'. Om du kan säga det på svenska i din mening, behöver du förmodligen 'sino'. För att 'sino' ska fungera måste den första delen av meningen vara negativ (med 'inte'). För alla andra gånger du vill säga 'men', är 'pero' nästan alltid det rätta valet.
Kan jag börja en mening med 'Pero'?
Ja, absolut! Det är mycket vanligt i konversation. Att börja en mening med 'Pero' visar ofta förvåning, ger betoning eller introducerar ett starkt motargument till det som just sagts. Till exempel: 'Pero, ¿no ibas a venir?' (Men, skulle du inte komma?).

