Inklingo
Ordbok

pero

peh-roh'pe.ɾo

pero betyder men på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

men

Även: dock, ändå
En delad bild med en solig strand till vänster och en regnig stadsgata till höger, som representerar kontrast.

📝 I praktiken

Me gusta el chocolate, pero no puedo comerlo ahora.

A1

Jag gillar choklad, men jag kan inte äta den nu.

La película es buena, pero un poco larga.

A1

Filmen är bra, men lite lång.

Quería salir, pero empezó a llover.

A2

Jag ville gå ut, men det började regna.

¡Pero qué dices! Eso no es verdad.

B1

Men vad säger du! Det är inte sant.

Ordkopplingar

Synonymer

  • sin embargo (dock)
  • no obstante (icke desto mindre)

Antonymer

  • y (och)
  • además (dessutom, också)

Vanliga kollokationer

  • pero buenomen nja, strunt samma
  • pero si...men om... (används för att uttrycka förvåning eller motsägelse)

invändning, brist

Även: nackdel, hake
En persons hand som håller ett förstoringsglas över ett glänsande rött äpple, som om den letar efter en liten brist eller invändning.

📝 I praktiken

El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.

B2

Planen är nästan perfekt, den har bara en nackdel.

No le pongas peros a todo lo que digo.

B2

Hitta inte fel på allt jag säger.

Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?

C1

Allt är väldigt bra, så var är haken?

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • poner perosatt invända, att hitta fel
  • sin perosutan några invändningar

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pero

Fråga 1 av 3

Vilken mening är korrekt? 'No quiero el rojo, ____ el azul.'

📚 Fler resurser

🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från fornspanskans 'peró', som i sin tur kommer från den latinska frasen 'per hoc', vilket betyder 'på grund av detta' eller 'för detta'. Med tiden skiftade dess betydelse till att introducera en kontrast, mycket lik dess engelska motsvarighet 'but'.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: porémCatalan: peròItalian: però

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är det enklaste sättet att komma ihåg skillnaden mellan 'pero' och 'sino'?

Tänk på 'sino' som att det betyder 'utan snarare' eller 'utan istället'. Om du kan säga det på svenska i din mening, behöver du förmodligen 'sino'. För att 'sino' ska fungera måste den första delen av meningen vara negativ (med 'inte'). För alla andra gånger du vill säga 'men', är 'pero' nästan alltid det rätta valet.

Kan jag börja en mening med 'Pero'?

Ja, absolut! Det är mycket vanligt i konversation. Att börja en mening med 'Pero' visar ofta förvåning, ger betoning eller introducerar ett starkt motargument till det som just sagts. Till exempel: 'Pero, ¿no ibas a venir?' (Men, skulle du inte komma?).