Inklingo
Ordbok

bautizar

bau-tee-sarbau̯tiˈθaɾ

bautizar betyder att döpa på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

att döpa

Även: att namnge, att ge smeknamn
VerbA2spelling change ar
En präst häller försiktigt vatten över ett spädbarns huvud över ett stenfundament i ett ljust rum.
gerundbautizando
past Participlebautizado
infinitivebautizar

📝 I praktiken

Mañana van a bautizar a mi sobrino.

A1

Imorgon ska de döpa min brorson.

Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.

B1

Hans vänner gav honom smeknamnet 'Den Smale'.

El capitán bautizó el barco con una botella de champán.

B2

Kaptenen döpte fartyget med en flaska champagne.

Ordkopplingar

Synonymer

  • sacramentar (att administrera ett sakrament)
  • apodar (att ge smeknamn)

Vanliga kollokationer

  • bautizar a un niñoatt döpa ett barn
  • pila de bautizardopfunt

att späda ut

Även: att tunna ut
VerbC1spelling change arinformal
En hand häller en ström av klart vatten i ett glas mörkrött juice för att späda ut det.

📝 I praktiken

Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.

C1

Det här vinet är utspätt; det smakar knappt druvor.

Ordkopplingar

Synonymer

  • aguar (att späda ut)

Vanliga kollokationer

  • leche bautizadautspädd mjölk

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaran
yobautizara
bautizaras
vosotrosbautizarais
nosotrosbautizáramos
él/ella/ustedbautizara

present

ellos/ellas/ustedesbauticen
yobautice
bautices
vosotrosbauticéis
nosotrosbauticemos
él/ella/ustedbautice

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbautizaron
yobauticé
bautizaste
vosotrosbautizasteis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautizó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaban
yobautizaba
bautizabas
vosotrosbautizabais
nosotrosbautizábamos
él/ella/ustedbautizaba

present

ellos/ellas/ustedesbautizan
yobautizo
bautizas
vosotrosbautizáis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautiza

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: bautizar

Fråga 1 av 3

Vilken är den korrekta 'yo'-formen för preteritum av bautizar?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
bautismo(dop (konceptet))Substantiv
bautizo(dop (händelsen/festen))Substantiv
bautista(baptist)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'baptizare', som kommer från grekiskans 'baptizein', vilket betyder 'att doppa' eller 'att sänka ner i vatten'.

Först dokumenterat: 12th century

Besläktade ord

English: baptizeFrench: baptiser

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'bautismo' och 'bautizo'?

'Bautismo' hänvisar vanligtvis till själva den religiösa sakramentet, medan 'bautizo' hänvisar till den specifika ceremonin eller firandet.

Är 'bautizar' bara för bebisar?

Nej, även om det vanligtvis används för spädbarn, kan det användas för vuxna i en religiös kontext, eller för objekt (som fartyg) och smeknamn när som helst.

Är 'bautizar' ett regelbundet verb?

Nästan! Det följer vanliga -ar-mönster, men det har en mindre stavningsändring där 'z' blir 'c' före bokstaven 'e' (som i 'bauticé' eller 'bautice').