Inklingo
Ordbok

colina

co-LEE-nahkoˈlina

colina betyder kulle på spanska (naturlig höjd i landskapet).

kulle

Även: höjd, ås
Andean Regions (e.g., Peru, Ecuador)
En sagoboksillustration av en slät, grön, gräsbevuxen kulle som reser sig mjukt från en platt slätt under en klarblå himmel.

📝 I praktiken

Nuestra casa está construida en la cima de una pequeña colina.

A2

Vårt hus är byggt på toppen av en liten kulle.

Los niños subieron la colina corriendo para ver el atardecer.

A1

Barnen sprang uppför kullen för att se solnedgången.

El terreno montañoso se suaviza en una serie de colinas ondulantes cerca del río.

B1

Den bergiga terrängen mjuknar till en serie böljande kullar nära floden.

Ordkopplingar

Synonymer

  • loma (liten kulle)
  • cerro (stor kulle, isolerad topp)
  • montículo (hög, liten kulle)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • subir una colinaatt klättra uppför en kulle
  • colina verdegrön kulle
  • la cima de la colinatoppen av kullen

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: colina

Fråga 1 av 2

Vilket svenskt ord motsvarar bäst 'colina'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
neblinavitamina
📚 Etymologi

Detta ord kommer från den latinska termen *collis*, som helt enkelt betydde 'kulle'. Den diminutiva formen på latin (*collina*) gav oss det spanska ordet, vilket betonar idén om en 'liten kulle' eller en mjuk höjd.

Först dokumenterat: Medieval Latin period

Besläktade ord

Italian: collinaPortuguese: colina

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'colina' och 'montaña'?

Den huvudsakliga skillnaden är storlek och branthet. En 'colina' (kulle) är mindre, rundare och lättare att klättra uppför. En 'montaña' (berg) är mycket större, högre och har vanligtvis oländiga toppar.

Har 'colina' några bildliga betydelser?

Även om dess primära betydelse är geografisk, kan 'colina' ibland användas bildligt för att hänvisa till en mindre utmaning eller ett hinder, men denna användning är mindre vanlig än på svenska (där vi kanske säger 'en uppförsbacke' för en svårighet).