dejarme
“dejarme” betyder “att låta mig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att låta mig, att lämna mig
Även: att låna ut till mig, att tillåta mig själv
📝 I praktiken
No puedes dejarme entrar sin pagar la entrada.
A1Du kan inte låta mig komma in utan att betala inträdet.
Prometió no dejarme solo en la fiesta.
A2Han lovade att inte lämna mig ensam på festen.
¿Podrías dejarme ver el informe antes de enviarlo?
B1Kan du låta mig se rapporten innan du skickar den?
att tillåta mig själv, att ge upp
Även: att försumma mig själv, att sluta
📝 I praktiken
No quiero dejarme llevar por la pereza.
B1Jag vill inte tillåta mig att svepas med av lathet.
Después de la boda, empecé a dejarme un poco.
B2Efter bröllopet började jag försumma mig själv lite (försumma mitt utseende/min hälsa).
Voy a dejarme de chismes y a concentrarme en mi trabajo.
C1Jag ska sluta med skitsnacket och koncentrera mig på mitt arbete.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dejarme
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'dejarme' i betydelsen 'att tillåta mig själv' (reflexiv handling)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet *laxare*, vilket betyder 'att lossa' eller 'att slappna av'. Denna koppling förklarar innebörden av 'att släppa taget' eller 'att tillåta' på spanska.
Först dokumenterat: Old Spanish (around 10th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför betyder 'dejarme' ibland 'att låna mig'?
Verbet 'dejar' täcker både 'att lämna/låta' och 'att låna ut'. När du säger 'dejarme algo', betyder det 'att låta mig ha något tillfälligt', vilket är detsamma som att låna ut. Till exempel betyder '¿Me dejas tu libro?' 'Vill du låna ut din bok till mig?'.
När ska jag separera pronomenet (t.ex. 'me deja') istället för att fästa det ('dejarme')?
Du separerar pronomenet när verbet är böjt (t.ex. 'él me deja'). Du fäster pronomenet när verbet är i infinitiv ('dejarme'), gerundium ('dejándome') eller jakande imperativ ('déjame'). Detta liknar svenska där vi oftast har pronomenet före verbet ('han låter mig') men kan ha det efter i vissa fall, som i imperativ ('Låt mig!').

