enseñarle
“enseñarle” betyder “att lära honom/henne” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
Quiero enseñarle a mi hijo a nadar este verano.
A1Jag vill lära min son att simma i sommar. (Här syftar 'le' på 'min son'.)
Es importante enseñarle los valores de la honestidad.
A2Det är viktigt att lära honom/henne ärlighetens värderingar.
¿Podría enseñarle a usar esta máquina, por favor?
B1Kan du lära honom/henne/dig (formellt) att använda den här maskinen, tack?

📝 I praktiken
El guía vino a enseñarle el mapa de la ciudad.
A2Guidern kom för att visa honom/henne stadskartan.
Tengo que enseñarle el nuevo coche a mi jefe.
B1Jag måste visa chefen den nya bilen. (Här syftar 'le' på 'mi jefe'.)
Ella decidió enseñarle sus cicatrices.
C1Hon bestämde sig för att visa honom/henne sina ärr.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: enseñarle
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'enseñarle' korrekt när den syftar på en kvinnlig elev?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'enseñar' kommer från det latinska ordet *insignare*, som betyder 'att markera', 'att beteckna' eller 'att peka ut'. Denna ursprungliga betydelse förklarar varför det spanska ordet betyder både 'att lära' (att markera kunskap) och 'att visa' (att peka ut något).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är det 'enseñarle' och inte 'enseñarlo'?
Skillnaden är subtil men viktig! 'Enseñarle' använder 'le' eftersom det betyder 'att lära/visa *till* honom/henne' (personen är mottagaren). 'Enseñarlo' använder 'lo' och betyder 'att lära/visa *det*' (saken är objektet, och personen som tar emot det nämns inte eller är underförstådd).
Kan jag separera 'enseñar' och 'le'?
Ja! När du har två verb (som 'poder enseñar' eller 'querer enseñar'), har du ett val. Du kan säga 'Quiero enseñarle' (sammansatt) eller 'Le quiero enseñar' (separerat och placerat före det böjda verbet). Båda är helt korrekta.

