fiscalía
“fiscalía” betyder “åklagarmyndighet” på spanska (den statliga institutionen).
åklagarmyndighet, åklagarmyndigheten
Även: allmän åklagarmyndighet
📝 I praktiken
La fiscalía presentó pruebas contundentes contra el acusado.
B2Åklagarmyndigheten presenterade övertygande bevis mot den anklagade.
El caso fue transferido a la Fiscalía General.
B2Fallet överfördes till justitiedepartementet.
Trabaja en la fiscalía investigando crímenes financieros.
C1Hon arbetar på åklagarmyndigheten och utreder ekonomiska brott.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "fiscalía" på spanska:
åklagarmyndighet→åklagarmyndigheten→allmän åklagarmyndighet→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: fiscalía
Fråga 1 av 1
Om du läser att 'la fiscalía' har utfärdat en arresteringsorder, vilken typ av organisation pratar vi om?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det spanska ordet 'fiscal' (åklagare/skattetjänsteman) kombinerat med det vanliga suffixet '-ía', som ofta betecknar ett kontor, en plats eller en jurisdiktion. 'Fiscal' i sig spårar tillbaka till det latinska ordet 'fiscus', som betydde 'korg' eller 'skattkammare', och syftade ursprungligen på Romarrikets offentliga medel.
Först dokumenterat: 18th century (in its modern legal sense)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'la fiscalía' och 'el juzgado'?
Fiscalía är den myndighet som utreder brott och för talan mot den anklagade (åklagarsidan). El juzgado (domstolen) är den fysiska platsen och domarens kontor där rättegången äger rum och det slutgiltiga beslutet fattas.
Har 'fiscalía' alltid med brott att göra?
Även om det oftast associeras med brottsutredningar, syftar 'fiscalía' brett på statens juridiska representation. I vissa specialiserade användningsområden kan det syfta på ett kontor som hanterar skatte- eller finansiell tillsyn på uppdrag av staten, även om betydelsen av brottmålsåklagare är mycket vanligare.