Inklingo
Ordbok

gripe

GREE-pehˈɡɾipe

gripe betyder influensa på spanska (influerasjukdom).

influensa, influenza

Även: förkylning
Mexico
En tecknad illustration av en figur som skakar kraftigt medan den är tätt insvept i en tjock blå filt. Figuren har en röd näsa och ser tydligt sjuk ut.

📝 I praktiken

Tengo gripe y no puedo ir a trabajar hoy.

A1

Jag har influensa och kan inte gå till jobbet idag.

¿Ya te pusiste la vacuna contra la gripe?

A2

Har du redan tagit influensaskottet?

La gripe de este año fue muy fuerte y me dejó en cama.

B1

Årets influensa var mycket kraftig och höll mig sängliggande.

Ordkopplingar

Synonymer

  • influenza (influenza)
  • resfriado (förkylning (vanlig sjukdom))

Vanliga kollokationer

  • tener la gripeatt ha influensa
  • la temporada de gripeinfluensasäsong
  • contagiarse de gripeatt få influensa

Översätt till spanska

Ord som översätts till "gripe" på spanska:

influensainfluenza

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: gripe

Fråga 1 av 2

Vilken spansk fras uttrycker korrekt 'Jag har influensa'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
engriparse(att få influensa)Verb
gripal(influensarelaterad)Adjektiv
gripa(influensa (informell variant))Substantiv
🎵 Rim
pipeequipe
📚 Etymologi

Lånat från det franska ordet *grippe* på 1700-talet. Det franska ordet tros i sin tur komma från verbet *gripper*, som betyder 'att gripa' eller 'att ta tag i', vilket återspeglar hur sjukdomen plötsligt drabbar en person.

Först dokumenterat: 18th century (in Spanish)

Besläktade ord

French: grippeGerman: Grippe

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

¿Cuál es la diferencia entre 'gripe' y 'resfriado'?

'Gripe' (influensa) är termen för influensa, som vanligtvis är en mycket allvarligare sjukdom, ofta med hög feber och extrema kroppssmärtor. 'Resfriado' (förkylning) hänvisar till en mildare vanlig förkylning med symtom som mestadels är begränsade till näsa och hals.

Varför följer 'gripe' inte det vanliga mönstret för substantiv som slutar på -e?

Många spanska ord som lånats från andra språk eller som har förkortats över tid följer inte de typiska genusreglerna. 'Gripe' ärvde sitt feminina genus från sitt franska ursprung, *la grippe*.