míralo
“míralo” betyder “Titta på det” på spanska (Uppmaning till ett informellt 'du' (tú)).
Titta på det, Titta på honom
Även: Kolla in det
📝 I praktiken
¡Míralo! El perro está durmiendo en el sofá.
A1Titta på honom! Hunden sover i soffan.
No sé si me gusta este coche. Míralo bien antes de decidir.
A2Jag vet inte om jag gillar den här bilen. Titta noga på den innan du bestämmer dig.
El dibujo que hice está aquí. Míralo y dime qué piensas.
A2Teckningen jag gjorde finns här. Titta på den och säg vad du tycker.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: míralo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt den feminina motsvarigheten till kommandot?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Detta ord är en kombination av den affirmativa imperativformen av verbet *mirar* (att titta), som kommer från latinets *mirari* (att förundras över, att beundra), och det maskulina objektpronomenet *lo* (det/honom), som kommer från latinets *illum* (den där).
Först dokumenterat: Medieval Spanish (The verb *mirar* is attested early, and the compound form follows standard grammatical evolution.)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'míralo' formellt eller informellt?
'Míralo' är informellt eftersom det använder 'tú'-imperativformen ('mira'). Om du talade till någon formellt (som en chef eller en äldre person), skulle du använda 'usted'-formen, som är '¡Mírelo!'.
Vad är skillnaden mellan 'míralo' och 'velo'?
Båda betyder 'titta på det', men 'míralo' (från *mirar*) betyder oftast att aktivt titta, betrakta eller observera något. 'Velo' (från *ver*) innebär ofta att se något som plötsligt blir synligt eller att lägga märke till det.