Inklingo
Ordbok

películas

peh-LEE-coo-lahspeˈli.ku.las

películas betyder filmer på spanska (bioinslag).

filmer, filmer

Även: bildspel
General Latin America
En ljust illustrerad scen som visar en vintage filmprojektor som kastar en ljusstråle på en tom bioduk, med en full hink popcorn stående på golvet.

📝 I praktiken

¿Viste las nuevas películas de superhéroes este fin de semana?

A1

Såg du de nya superhjältefilmerna i helgen?

Me gusta ver películas antiguas en blanco y negro.

A2

Jag gillar att se gamla svartvita filmer.

Hacen muy buenas películas en España y México.

A2

De gör mycket bra filmer i Spanien och Mexiko.

Ordkopplingar

Synonymer

  • filmes (filmer (mindre vanligt i Spanien/Latinamerika))
  • cintas (band/filmer (äldre term, syftar på filmremsor))

Vanliga kollokationer

  • películas de terrorskräckfilmer
  • ir al cine a ver películasatt gå på bio för att se filmer
  • películas animadasanimerade filmer

Översätt till spanska

Ord som översätts till "películas" på spanska:

bildspel

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: películas

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'películas' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
película(film, filmer (singular))Substantiv
cinematografía(filmkonst, filmproduktion)Substantiv
cinéfilo(filmälskare)Substantiv
🎵 Rim
artísticasrepúblicas
📚 Etymologi

Ordet kommer från den latinska termen *pellicula*, som var diminutivformen av *pellis* (som betyder 'hud' eller 'skinn'). Det användes för att beskriva en tunn hinna eller hud. När filmkonsten uppstod var celluloidremsan som användes för filmning bokstavligen ett 'tunt lager', så ordet 'película' antogs för att beskriva både den fysiska filmremsan och den resulterande filmen.

Först dokumenterat: Mid-19th Century (in the context of photography/film)

Besläktade ord

Italian: pellicolaFrench: pellicule

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Om 'película' är feminint, varför använder folk ibland 'el' framför det, som 'el documental'?

Bra fråga! 'Película' i sig är alltid feminint, så man säger 'la película' eller 'las películas'. Om du hör 'el documental' eller 'el cortometraje', beror det på att det är maskulina substantiv som beskriver en *typ* av film, men grundordet 'película' förblir feminint.

Är 'filmes' en bra ersättning för 'películas'?

Även om 'filmes' förstås, särskilt i tekniska eller litterära sammanhang, är 'películas' mycket vanligare och mer naturligt för vardagliga samtal i hela den spansktalande världen. Håll dig till 'películas' för att låta flytande.