Inklingo
Ordbok

pizca

PEES-kahˈpiθka

nypa

Även: aning, klick
Mexico
En närbild på någons tumme och pekfinger som håller en mycket liten mängd vitt havssalt.

📝 I praktiken

Añade una pizca de sal a la sopa.

A1

Tillsätt en nypa salt i soppan.

Solo necesito una pizca de azúcar para el café.

A2

Jag behöver bara en aning socker till kaffet.

Mezcla la harina con una pizca de canela.

B1

Blanda mjölet med en klick kanel.

Ordkopplingar

Synonymer

  • pellizco (nypa)
  • gramo (gram)

Antonymer

  • montón (hög/massor)

Vanliga kollokationer

  • pizca de salnypa salt
  • pizca de pimientanypa peppar

strimma, aning

Även: korn, spår
En enda liten grön grodd som växer ur en stor hög med torr brun jord.

📝 I praktiken

No tiene ni una pizca de vergüenza.

B1

Han har inte en strimma skam.

Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.

B2

Hans ord hade inte en aning sanning i sig.

A ese plan le falta una pizca de lógica.

B2

Den planen saknar ett korn logik.

Ordkopplingar

Synonymer

  • ápice (spets/strimma)
  • rastro (spår)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ni una pizcainte ens en gnutta
  • pizca de graciaen gnutta humor/elegans

Idiom och uttryck

  • no tener ni pizca de...Att helt sakna en viss egenskap eller känsla.

Översätt till spanska

Ord som översätts till "pizca" på spanska:

strimma

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pizca

Fråga 1 av 3

Vilket är det korrekta sättet att säga 'en nypa salt'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
pizcar(att nypa eller att skörda)Verb
pizquito(en pytteliten bit)Substantiv
pizcador(skördare/plockare)Substantiv
🎵 Rim
trizasuiza
📚 Etymologi

Troligen från ett förromerskt ljudhärmande ord som efterliknar handlingen att plocka upp något litet med fingrarna.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: petisca

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'pizca' och 'pellizco'?

En 'pizca' är oftast mängden av något (som salt), medan en 'pellizco' är den fysiska handlingen att nypa någon i huden eller en större bit av något.

Är 'pizca' formellt eller informellt?

Det är neutralt. Du kan använda det i en professionell kokbok eller i en avslappnad konversation med vänner.

Används 'pizca' mer i Spanien eller Latinamerika?

Det används lika mycket och förstås perfekt i alla spansktalande länder.