Inklingo
Ordbok

pues

pwesspwes

tja...

Även: så..., öh...
/ KonjunktionA1informal
En ung person som stannar upp mitt i ett steg på en stig och tittar fundersamt ut i fjärran, vilket representerar tvekan innan man talar.

📝 I praktiken

¿Qué quieres comer? —Pues, no sé, quizás una ensalada.

A1

Vad vill du äta? —Tja, jag vet inte, kanske en sallad.

Pues, como te estaba diciendo, la reunión es mañana.

A2

Så, som jag sa till dig, mötet är imorgon.

självklart

Även: ja visst
AdverbA2informal
En vänlig tecknad figur som ger en mycket entusiastisk, stor tummen upp-gest med ett brett, självsäkert leende, vilket symboliserar stark bekräftelse.

📝 I praktiken

¿Vas a venir a la fiesta? —¡Pues claro que sí!

A2

Kommer du till festen? —Tja, självklart kommer jag!

No quiero ir. —Pues no vayas.

A2

Jag vill inte gå. —Ja visst, gå inte då.

¿Te gustó? —Pues sí, bastante.

B1

Gillade du det? —Ja, det gjorde jag, ganska mycket.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • pues clarotja självklart
  • pues sítja ja / ja, det gör jag
  • pues notja nej / nej, det gör jag inte

eftersom / därför att

Även: för
Ett litet barn som klär på sig en tjock, varm jacka och mössa eftersom en enda stor snöflinga faller nära dem, vilket visar orsak och verkan.

📝 I praktiken

Voy a abrigarme, pues hace frío afuera.

B1

Jag ska klä på mig ordentligt, eftersom det är kallt ute.

No pudimos entrar, pues la puerta estaba cerrada.

B1

Vi kunde inte komma in, för dörren var låst.

Ordkopplingar

Synonymer

  • porque (därför att)
  • ya que (eftersom / givet att)

så / då

En person som står ensam på en tom tågplattform och tittar nerför de tomma spåren, vilket symboliserar väntan på nästa ankomst efter att den föregående har avgått.

📝 I praktiken

Estás cansado, pues acuéstate.

B1

Du är trött, så gå och lägg dig.

El tren ya se fue, pues tendremos que esperar al siguiente.

B2

Tåget har redan gått, så vi får vänta på nästa.

Ordkopplingar

Synonymer

Översätt till spanska

Ord som översätts till "pues" på spanska:

ja visstöh...tja...

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pues

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'pues' för att betyda 'därför att' eller 'eftersom'?

📚 Fler resurser

🎵 Rim
después
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'post', som betydde 'efter' eller 'bakom'. Med tiden utvecklades det på spanska till ett superflexibelt ord för att koppla ihop idéer som kommer efter varandra, antingen i tid eller logik.

Först dokumenterat: 10th century

Besläktade ord

Portuguese: poisCatalan: puix

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'pues' och 'entonces'?

'Pues' är mycket mer flexibelt. Det kan betyda 'tja...', 'därför att' eller 'så'. 'Entonces' betyder specifikt 'då' eller 'så' och pekar vanligtvis på nästa sak i en sekvens eller en logisk slutsats. Även om de ibland båda kan betyda 'så', fungerar bara 'pues' som en konversationsstartare som 'tja...'.

Kan jag börja varje mening med 'pues'?

I vardagligt tal kommer du att höra modersmålstalare göra detta mycket! Det är ett mycket vanligt utfyllnadsord. Men i mer formella situationer som en presentation eller i skrift är det bättre att använda det mindre ofta för att låta mer direkt.