Inklingo
Ordbok

sácame

SAH-kah-mehˈsa.ka.me

sácame betyder Hämta mig ut på spanska (Uttrycker ett brådskande behov av att lämna en plats).

Hämta mig ut, Ta ut mig

Även: Dra ut mig, Ta bort mig
A2regular (with minor spelling change in preterite/subjunctive) ar
En enkel, färgglad sagofigur är instängd i ett högt, genomskinligt glasburk och ber om hjälp med händerna som sträcker sig mot öppningen.
past Participlesacado
gerundsacando
infinitivesacar

📝 I praktiken

Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.

B1

Snälla, hämta mig ur det här mötet; det är otroligt tråkigt.

¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.

A2

Hämta mig härifrån! Det finns en enorm spindel.

Sácame a bailar, me encanta esa canción.

A2

Ta ut mig och dansa, jag älskar den där låten.

Ordkopplingar

Synonymer

  • libérame (befria mig)
  • quítame (ta bort mig (från något))

Antonymer

  • métete (gå in)

Vanliga kollokationer

  • sacar la cara por alguienatt stå upp för någon
  • sacar un temaatt ta upp ett ämne

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yosacara
sacaras
él/ella/ustedsacara
nosotrossacáramos
vosotrossacarais
ellos/ellas/ustedessacaran

Present Subjunctive

yosaque
saques
él/ella/ustedsaque
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis
ellos/ellas/ustedessaquen

Indicative

Imperfect

yosacaba
sacabas
él/ella/ustedsacaba
nosotrossacábamos
vosotrossacabais
ellos/ellas/ustedessacaban

Present

yosaco
sacas
él/ella/ustedsaca
nosotrossacamos
vosotrossacáis
ellos/ellas/ustedessacan

Preterite

yosaqué
sacaste
él/ella/ustedsacó
nosotrossacamos
vosotrossacasteis
ellos/ellas/ustedessacaron

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: sácame

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder korrekt den negativa imperativformen av 'sacar' med pronomenet 'me'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
sacar(att ta ut)Verb
saco(säck, väska)Substantiv
sacada(uttagande, extrahering)Substantiv
🎵 Rim
llámamedámelo
📚 Etymologi

Härstammar från det latinska verbet *saccāre*, vilket betyder 'att lägga i en säck' eller 'att ta ur en säck', vilket belyser konceptet av utdragning eller borttagning.

Först dokumenterat: Medieval Latin period

Besläktade ord

Portuguese: sacarCatalan: sacar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför har 'sácame' ett accenttecken?

Accenttecknet finns där för att behålla den naturliga betoningen på den första stavelsen ('SA-ca-me'). När du fäster pronomen vid ett kommando, skiftar det normala betoningmönstret, så spanskan lägger till ett accenttecken för att tala om exakt var betoningen ska ligga.

Är 'sácame' formellt eller informellt?

'Sácame' är informellt eftersom det använder 'du'-kommandot ('saca'). Om du pratade med någon formellt (som en chef eller äldre), skulle du använda 'Sáqueme'.