Inklingo
Ordbok

sácame

SAH-kah-mehˈsa.ka.me

sácame betyder Hämta mig ut på spanska (Uttrycker ett brådskande behov av att lämna en plats).

Hämta mig ut, Ta ut mig

Även: Dra ut mig, Ta bort mig
A2regular (with minor spelling change in preterite/subjunctive) ar
En enkel, färgglad sagofigur är instängd i ett högt, genomskinligt glasburk och ber om hjälp med händerna som sträcker sig mot öppningen.
past Participlesacado
gerundsacando
infinitivesacar

📝 I praktiken

Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.

B1

Snälla, hämta mig ur det här mötet; det är otroligt tråkigt.

¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.

A2

Hämta mig härifrån! Det finns en enorm spindel.

Sácame a bailar, me encanta esa canción.

A2

Ta ut mig och dansa, jag älskar den där låten.

Ordkopplingar

Synonymer

  • libérame (befria mig)
  • quítame (ta bort mig (från något))

Antonymer

  • métete (gå in)

Vanliga kollokationer

  • sacar la cara por alguienatt stå upp för någon
  • sacar un temaatt ta upp ett ämne

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedsacara
yosacara
ellos/ellas/ustedessacaran
sacaras
vosotrossacarais
nosotrossacáramos

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
ellos/ellas/ustedessaquen
saques
vosotrossaquéis
nosotrossaquemos

indicative

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
ellos/ellas/ustedessacaban
sacabas
vosotrossacabais
nosotrossacábamos

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
ellos/ellas/ustedessacan
sacas
vosotrossacáis
nosotrossacamos

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
ellos/ellas/ustedessacaron
sacaste
vosotrossacasteis
nosotrossacamos

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: sácame

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder korrekt den negativa imperativformen av 'sacar' med pronomenet 'me'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
sacar(att ta ut)Verb
saco(säck, väska)Substantiv
sacada(uttagande, extrahering)Substantiv
🎵 Rim
llámamedámelo
📚 Etymologi

Härstammar från det latinska verbet *saccāre*, vilket betyder 'att lägga i en säck' eller 'att ta ur en säck', vilket belyser konceptet av utdragning eller borttagning.

Först dokumenterat: Medieval Latin period

Besläktade ord

Portuguese: sacarCatalan: sacar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför har 'sácame' ett accenttecken?

Accenttecknet finns där för att behålla den naturliga betoningen på den första stavelsen ('SA-ca-me'). När du fäster pronomen vid ett kommando, skiftar det normala betoningmönstret, så spanskan lägger till ett accenttecken för att tala om exakt var betoningen ska ligga.

Är 'sácame' formellt eller informellt?

'Sácame' är informellt eftersom det använder 'du'-kommandot ('saca'). Om du pratade med någon formellt (som en chef eller äldre), skulle du använda 'Sáqueme'.