seas
“seas” betyder “du må vara” på spanska (används för önskningar, befallningar, tvivel).
du må vara
Även: vara
📝 I praktiken
No seas tonto.
A2Var inte dum.
Quiero que seas feliz.
B1Jag vill att du ska vara lycklig.
Espero que seas puntual para la cita.
B1Jag hoppas att du är i tid till mötet.
Aunque seas mi amigo, no puedo ayudarte con esto.
B2Även om du är min vän, kan jag inte hjälpa dig med detta.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: seas
Fråga 1 av 1
Vilken mening säger korrekt till en vän att inte vara pessimistisk?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från verbet 'ser', som har en fascinerande historia. Det är en blandning av två olika latinska verb: 'esse' (att vara) och 'sedere' (att sitta). Det är därför dess former är så oregelbundna och ser så olika ut från varandra!
Först dokumenterat: Forms of 'ser' are found in the earliest written Spanish, around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför säger jag 'no seas' men den positiva befallningen är 'sé'?
Det är en av spanskans egenheter! För många verb är den positiva befallningen för 'tú' (en vän) en unik, kort form (som 'sé', 'pon', 'di'). Däremot använder den negativa befallningen för 'tú' alltid presens konjunktiv-formen ('no seas', 'no pongas', 'no digas'). Det är ett mönster du kommer att vänja dig vid med övning.
När använder jag 'seas' kontra 'eres'?
Använd 'eres' för att konstatera ett faktum om en vän ('Tú eres mi amigo' - Du är min vän). Använd 'seas' när du uttrycker en önskan, tvivel, åsikt eller en negativ befallning om dem ('Espero que seas feliz' - Jag hoppas att du är lycklig; 'No seas grosero' - Var inte oartig).