trataré
“trataré” betyder “Jag ska försöka” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag ska försöka
Även: Jag ska försöka (mer formellt)
📝 I praktiken
Trataré de llegar a tiempo a la reunión.
A2Jag ska försöka komma i tid till mötet.
No te prometo nada, pero trataré de ayudarte con eso.
B1Jag lovar dig inget, men jag ska försöka hjälpa dig med det.
Trataré de ser más paciente con mis hijos.
B1Jag ska försöka vara mer tålmodig med mina barn.
Jag ska behandla
Även: Jag ska hantera, Jag ska behandla (medicinskt)
📝 I praktiken
Trataré a mis clientes con la mayor cortesía.
B1Jag ska behandla mina kunder med största artighet.
Si me das el informe, lo trataré como confidencial.
B2Om du ger mig rapporten, kommer jag att behandla den som konfidentiell.
El doctor dijo que trataré su enfermedad con una nueva medicina.
B2Läkaren sa att jag ska behandla hans sjukdom med ett nytt läkemedel.
Jag ska ta itu med
Även: Jag ska adressera
📝 I praktiken
En el próximo capítulo, trataré el tema de la inteligencia artificial.
B2I nästa kapitel kommer jag att ta itu med ämnet artificiell intelligens.
Trataré este grave asunto directamente con el director.
C1Jag ska hantera denna allvarliga fråga direkt med chefen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: trataré
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'trataré' korrekt i betydelsen 'att göra en ansträngning'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *tractare*, som betydde 'att hantera', 'att styra' eller 'att dra ut'. Denna rot ger oss de moderna spanska betydelserna av att hantera en situation, ett ämne eller en person.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför används 'trataré' istället för 'voy a tratar'?
'Trataré' är det enkla futurum, som ofta används för planer eller avsikter längre fram i tiden, eller när man gör ett formellt löfte ('jag ska'). 'Voy a tratar' (jag ska precis) är nära framtid och låter mer omedelbart och konversationellt.
Hur vet jag om 'trataré' betyder 'jag ska försöka' eller 'jag ska behandla'?
Om det följs av det lilla ordet 'de' och ett annat verb (t.ex. 'trataré de correr'), betyder det 'jag ska försöka'. Om det följs direkt av en person eller sak (t.ex. 'trataré a mi perro'), betyder det 'jag ska behandla/hantera'.


