uñas
“uñas” betyder “fingernaglar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
fingernaglar, tånaglar
Även: naglar
📝 I praktiken
Necesito cortar mis uñas porque están muy largas.
A1Jag behöver klippa mina naglar för att de är så långa.
Me gusta pintarme las uñas de color rojo.
A2Jag gillar att måla mina naglar röda.
Mi perro no deja de lamerse las uñas de las patas.
A2Min hund slutar inte slicka tassarnas naglar.
klor, taloner

📝 I praktiken
Cuando lo criticaron, él sacó las uñas y se defendió con fuerza.
B2När de kritiserade honom, visade han sina klor (blev defensiv) och försvarade sig häftigt.
Esas dos hermanas son uña y carne; no pueden estar separadas.
B1De där två systrarna är som ler och långhalm (oskiljaktiga); de kan inte vara ifrån varandra.
La vida en la ciudad es dura, hay que luchar con uñas y dientes.
B2Livet i staden är tufft, du måste kämpa med näbbar och klor.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: uñas
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'uñas' för att betyda 'oskiljaktiga vänner'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *ungula*, som betydde 'klo', 'hov' eller 'fingernagel'. Denna gemensamma rot är anledningen till att ordet är kopplat till både mänskliga naglar och djurklor.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (c. 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'uña' (singular) ofta?
Ja, 'uña' används när du specifikt refererar till en enda nagel (t.ex. 'Me rompí una uña' - Jag bröt en nagel). Men när man pratar om den allmänna skötseln eller hela uppsättningen, är pluralformen 'uñas' mycket vanligare.
Hur vet jag om 'uñas' betyder fingernaglar eller tånaglar?
Vanligtvis framgår det av sammanhanget. Om du pratar om att måla dem (*pintarse*), betyder det nästan alltid fingernaglar. Om du behöver vara exakt kan du lägga till 'de los pies' (på fötterna) för tånaglar eller 'de las manos' (på händerna) för fingernaglar, men detta är ofta onödigt.

