veré
“veré” betyder “Jag kommer att se” på spanska (Pratar om framtiden).
Jag kommer att se
Även: Jag ser
📝 I praktiken
Mañana te veré en la oficina.
A2Imorgon träffar jag dig på kontoret.
Ya veré qué puedo hacer para ayudarte.
B1Jag ser vad jag kan göra för att hjälpa dig.
No te preocupes, veré si puedo arreglarlo.
B1Oroa dig inte, jag ser om jag kan fixa det.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: veré
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'veré' korrekt för att uttrycka en definitiv plan eller ett löfte?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet 'vidēre', som också betydde 'att se'. Det är relaterat till svenska ord som 'video', 'vision' och 'förse'.
Först dokumenterat: Used since the earliest forms of Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'veré' och 'miraré'?
'Veré' betyder 'Jag kommer att se', vilket handlar om din förmåga att uppfatta saker med ögonen, ibland utan att anstränga sig. 'Miraré' betyder 'Jag ska titta på' eller 'Jag ska se på', vilket är en avsiktlig handling. Du kanske *ser* något av misstag, men du *tittar på* något gör du alltid med flit.
Kan jag bara säga 'voy a ver' istället för 'veré'?
Ja, oftast! 'Voy a ver' är extremt vanligt, särskilt i samtal för planer. 'Veré' är också mycket vanligt och kan låta lite mer formellt eller definitivt. Det är bra att kunna och använda båda.