B1 German Stories
Practice intermediate German with stories that stretch vocabulary, sentence structure, and inference skills.

Der Kassenzettel, den niemand in der WG bezahlen wollte
قصة عن العيش مع زملاء السكن، وفاتورة البقالة، والتوتر الهادئ للمسؤوليات المشتركة في شقة مشتركة.

Die Einladung, die beide Schwestern gleichzeitig erhielten
شقيقتان متباعدتان تتلقيان دعوة غير متوقعة من والدهما، مما يؤدي إلى لقاء طال انتظاره.

Der Staffelwechsel, den die Trainerin verboten hatte
يضع سباق تتابع عالي المخاطر ميا وزملائها في الفريق أمام قرار بين اتباع أوامر مدربتهم الآمنة أو المخاطرة بتبديل 'أعمى' للحصول على فرصة للفوز.

Das Telegramm, das den Waffenstillstand um einen Tag verzögerte
يواجه عامل تلغراف ألماني شاب معضلة أخلاقية وتاريخية عندما يمكن لكلمة غير واضحة في رسالة أن تغير مسار الحرب.

Der falsche Name auf dem Klingelschild im vierten Stock
تزور شابة تدعى مارا عنوانًا قديمًا بحثًا عن أختها المغتربة، لتجد رجلاً غامضًا ورابطًا مفقودًا منذ فترة طويلة.

Der Notenrand, auf dem Brahms die falsche Tonart notierte
ناسخ موسيقي شاب في فيينا في القرن التاسع عشر يكتشف خطأً دقيقاً في مخطوطة لجوهانس برامز العظيم.

Der Kobold, der nur in Bergwerken die Wahrheit sagt
تبحث أرملة عن إجابات من عفريت في منجم فضة قديم، لتكتشف أن الحقيقة التي تحتاجها حقًا تتعلق بنفسها.

Die Metzgerei, die das Rezept nur mündlich weitergab
يقع محل جزارة عائلي قديم في بلدة ألمانية صغيرة، ويعتمد على الذاكرة والتقاليد بدلاً من الوصفات المكتوبة لتمرير سر نقانقه الشهير.

Der Goldschmied vom Nikolaiviertel und die falsche Quittung
يتحرى صائغ ذهب محلي في الحي التاريخي ببرلين عن بروش مفقود وإيصال مشبوه.

Der Briefkasten, den zwei Familien seit zwanzig Jahren teilen
يجد جاران تشاركا صندوق بريد منذ عشرين عاماً رسالة منسية تغير علاقتهما.

Die Partitur, die der Wiener Verleger nie zurückschickte
يسافر ملحن شاب من غراتس إلى فيينا لاستعادة سيمفونية مفقودة من ناشر قوي.

Der Mieter, der nie Müll vor die Tür stellte
تتحرى جارة فضولية عن سبب عدم قيام رجل مسن في مبناها بإخراج صندوق قمامةه أبدًا في يوم الجمع.

Der Käse, den der Allgäuer Senn nur im Mondlicht schnitt
صانع جبن تقليدي من جبال الألب يوضح لصحفي متشكك أن بعض الأشياء في الحياة تتطلب الصبر والاحترام بدلاً من مجرد تفسيرات علمية.

Der Müller, der dem Schwarzen Mann seinen Schatten lieh
في لحظة يأس، يعقد طحان صفقة غريبة لإنقاذ عمله بإعارة ظله لغريب غامض.

Die Gasse in Augsburg, die nur am Dreikönigstag einen Namen trägt
تتبع شابة تعليمات غامضة من جدتها المتوفاة للعثور على شارع مخفي في أوغسبورغ لا يوجد إلا ليوم واحد في السنة.

Der Kupferstich, der in drei Berliner Auktionen verschwand
يلاحظ مساعد دار مزادات يقظ نمطًا غامضًا عندما يظهر نقش معين يعود تاريخه إلى القرن الثامن عشر باستمرار للبيع في برلين.

Das Wirtshaus am Bodensee, das nur am Vorabend des Erntedankfests öffnet
قصة عن نزل غامض على بحيرة كونستانس يفتح مرة واحدة فقط في السنة، ويجمع شخصين كانا قد افترقا.

Das Remis, das den Aufstieg kostete
A goalkeeper must decide whether to share crucial information with his teammates during a rainy, high-stakes football match.

Das Versprechen, das auf der Zugspitze gegeben wurde
شقيقان متباعدان يلتقيان على قمة أعلى جبل في ألمانيا لمواجهة وعد مكسور وسر عائلي.