Inklingo

únicas

OO-nee-kasˈu.ni.kas

únicas يعني فريدة بالإسبانية (واحدة من نوعها (مؤنث جمع)).

فريدة, فقط

أيضًا: وحيدة, حصرية
رسم توضيحي بسيط يظهر ثلاث زهور مميزة وملونة ببراعة مرتبة في حقل أخضر. الزهور مختلفة تمامًا في الشكل والحجم واللون، مما يرمز إلى أن كل واحدة فريدة من نوعها.

📝 في التطبيق

Esas joyas son únicas; no hay otras iguales en el mundo.

B1

تلك المجوهرات فريدة من نوعها؛ لا يوجد غيرها في العالم.

Las únicas personas que sabían la verdad eran ellas.

A2

النساء الوحيدات اللواتي عرفن الحقيقة كنّ هنّ.

Estas oportunidades de inversión son únicas en la región.

B2

فرص الاستثمار هذه فريدة من نوعها في المنطقة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • exclusivas (حصرية)
  • singulares (فردية)

متضادات

  • comunes (شائعة)
  • numerosas (عديدة)

تلازمات شائعة

  • circunstancias únicasظروف فريدة
  • habilidades únicasقدرات فريدة

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "únicas" بالإسبانية:

فريدة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: únicas

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'únicas' بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
único(فريد، وحيد (مفرد مذكر))صفة
única(فريدة، وحيدة (مفرد مؤنث))صفة
únicos(فريدون، وحيدون (جمع مذكر))صفة
únicamente(فقط، حصريًا)ظرف
🎵 قوافي
líricascómicas
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة الجذرية 'único' مباشرة من الكلمة اللاتينية *ūnicus*، والتي بدورها مشتقة من *ūnus*، وتعني 'واحد'. لطالما حملت معنى كونها مفردة أو الوحيدة من نوعها.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: únicasItalian: uniche

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'únicas' و 'solas'؟

'Únicas' تعني 'فريدة' أو 'الوحيدة من نوعها' (أو المجموعة الوحيدة). 'Solas' (من 'solo') تعني 'بمفردها' أو 'وحيدة' (بمعنى الشعور بالوحدة). إنهما تصفان حالات مختلفة جدًا. مثال: 'Son las únicas' (هن الوحيدات) مقابل 'Están solas' (هن بمفردهن). في العربية، 'فريدة' تختلف عن 'وحيدة' (بمعنى منفردة).

هل تتطلب 'únicas' دائمًا علامة تنوين؟

نعم، علامة التنوين فوق حرف 'u' (ú) ضرورية. إنها تخبرك أن التشديد يقع على المقطع الأول، متبعة قواعد النطق الإسبانية القياسية لهذه العائلة من الكلمات. في العربية، لا توجد علامات تنوين بنفس الطريقة، ولكن نطق الكلمة يعتمد على موقع الحرف المشدد.