Inklingo

asuntos

a-SOON-tosaˈsuntos

asuntos يعني أمور بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

أمور, قضايا

أيضًا: مواضيع
رسم توضيحي لكتاب قصص يظهر شخصين يجلسان عبر طاولة، يناقشان بجدية كومة من الأوراق، مما يرمز إلى أمور هامة.

📝 في التطبيق

Necesito hablar contigo sobre unos asuntos importantes.

A1

أحتاج للتحدث معك بشأن بعض الأمور الهامة.

¿Cuáles son los asuntos en la agenda de hoy?

A2

ما هي القضايا المدرجة على جدول أعمال اليوم؟

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • asuntos personalesأمور شخصية
  • asuntos familiaresأمور عائلية

شؤون, أعمال

أيضًا: تعاملات
اسمmB1formal
رسم توضيحي بسيط لمكتب احترافي يحتوي على حقيبة جلدية مغلقة وعدة مجلدات ملفات مكدسة بشكل أنيق، تمثل أعمالًا تجارية أو شؤونًا مهنية.

📝 في التطبيق

El Ministro de Asuntos Exteriores viajó a Bruselas.

B2

سافر وزير الخارجية إلى بروكسل.

Tengo que ir al banco para arreglar unos asuntos de negocios.

B1

يجب أن أذهب إلى البنك لترتيب بعض شؤون العمل.

روابط الكلمات

مرادفات

  • negocios (أعمال تجارية)
  • trámites (إجراءات)

تلازمات شائعة

  • asuntos pendientesأمور معلقة / أعمال غير منتهية
  • asuntos internosشؤون داخلية

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • meterse en los asuntos de alguienالتدخل في شؤون شخص آخر

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: asuntos

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم "asuntos" بشكل صحيح في سياق رسمي؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
asunto(أمر/قضية (مفرد))اسم
asuntillo(أمر صغير (تصغير))اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من اسم المفعول اللاتيني "adsumptus"، والذي يعني "تم أخذه" أو "تم تبنيه". بمرور الوقت، أصبح يعني "شيء تم أخذه للمناقشة أو العمل"، وهو ما يصف معناها اليوم بشكل مثالي.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: assunto

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل تُستخدم كلمة "asuntos" عند الإشارة إلى مشكلة أو ورطة؟

نعم، يمكن أن تشير كلمة "asuntos" إلى ورطة أو موقف حساس، غالبًا عند استخدامها مع صفة. على سبيل المثال، "metido en malos asuntos" تعني "متورط في أعمال سيئة" أو "في ورطة". ولكن بحد ذاتها، تعني ببساطة "أمور".

إذا كان لدي شيء واحد فقط لمناقشته، هل يجب أن أستخدم "asuntos"؟

لا. كلمة "asuntos" بصيغة الجمع. إذا كان لديك شيء واحد فقط لمناقشته، استخدم صيغة المفرد، "asunto" (على سبيل المثال، "Tengo un asunto que discutir" - لدي أمر واحد لمناقشته).