beso
“beso” يعني “قُبلة” بالإسبانية (تعبير جسدي عن المودة أو التحية).
قُبلة
أيضًا: قُبلة سريعة
📝 في التطبيق
El niño le dio un beso de buenas noches a su peluche.
A1أعطى الطفل دميته الدب قُبلة ليلة سعيدة.
¿Fue un beso en la mejilla o un beso en los labios?
A2هل كانت قُبلة على الخد أم قُبلة على الشفاه؟
Terminó la carta con un montón de besos para toda la familia.
B1أنهت الرسالة بالكثير من القُبلات (عناقات وقُبلات) لجميع أفراد العائلة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: beso
السؤال 1 من 2
أي فعل إسباني يجب أن تستخدمه إذا أردت أن تقول أنك أعطيت شخصًا ما قُبلة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *bāsiāre*، والتي كانت تعني 'أن تُقبّل'. وهي كلمة إسبانية قياسية منذ العصور الوسطى.
أول تسجيل: 13th century (in written records)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'beso' و 'besar'؟
'Beso' هو الاسم، ويعني 'القُبلة' (الشيء نفسه). 'Besar' هو الفعل، ويعني 'أن تُقبّل' (الفعل الذي تقوم به). مثال: 'Quiero un beso' (أريد قُبلة) مقابل 'Quiero besarla' (أريد أن أُقبّلها). في العربية، 'قُبلة' هي الاسم و 'قَبَّلَ' هو الفعل.
هل تُستخدم 'beso' فقط في سياق رومانسي؟
بالتأكيد لا. في الثقافات الناطقة بالإسبانية، 'un beso' أو 'dos besos' (قُبلة أو قُبلتان على الخد) هي طرق أساسية غير رومانسية لتحية الأصدقاء والعائلة والمعارف. في العالم العربي، تُستخدم القُبلات على الخد أيضًا في سياقات مماثلة.