caramelo
“caramelo” يعني “حلوى” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حلوى, حلوى
أيضًا: أقراص استحلاب
📝 في التطبيق
Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.
A1جدتي لديها دائمًا حلوى بالنعناع في حقيبتها.
No comas tantos caramelos antes de la cena.
A2لا تأكل الكثير من الحلوى قبل العشاء.
Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.
A2هذه الأقراص الاستحلابية للسعال، ليست حلوة جدًا.
كراميل
أيضًا: طبقة كراميل
📝 في التطبيق
El flan tiene una capa de caramelo por encima.
B1يحتوي الفلان على طبقة من الكراميل في الأعلى.
Necesitas calentar el azúcar hasta que se convierta en caramelo líquido.
B2تحتاج إلى تسخين السكر حتى يتحول إلى كراميل سائل.
ترجمة إلى الإسبانية
🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: caramelo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'caramelo' للإشارة إلى مكون حلوى، بدلاً من قطعة حلوى واحدة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من المصطلح اللاتيني المتأخر 'canna mellis' (قصب السكر) أو ربما من العربية 'كرة مُحلّى'. دخلت الإسبانية عبر البرتغالية، وتطورت لوصف السكر المتصلب والمكرمل الذي نعرفه اليوم.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أقول 'مصاصة' بالإسبانية؟
بينما تُستخدم 'caramelo' أحيانًا، فإن المصطلحات الأكثر شيوعًا والمفهومة عالميًا هي 'piruleta' (إسبانيا) أو 'paleta' (المكسيك / أمريكا الوسطى). تحدد هذه الكلمات أن الحلوى على عصا.
هل تُستخدم 'caramelo' فقط للحلوى الصلبة؟
لا. بينما تعني في المقام الأول الحلوى الصلبة، يمكن أن تشير إلى التوفي الطري ('caramelo blando') أو حتى الدببة الصمغية في بعض المناطق، على الرغم من أن 'gomitas' أكثر تحديدًا للدببة الصمغية.

