chantaje
“chantaje” يعني “ابتزاز” بالإسبانية (إجبار شخص ما على فعل شيء بتهديد بكشف أسرار).
ابتزاز
أيضًا: ابتزاز مالي, تلاعب عاطفي
📝 في التطبيق
El político fue víctima de un chantaje.
B1كان السياسي ضحية للابتزاز.
No voy a ceder a tu chantaje emocional.
B2لن أستسلم لابتزازك العاطفي.
Me están haciendo chantaje para que no diga la verdad.
B2إنهم يبتزونني حتى لا أقول الحقيقة.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: chantaje
السؤال 1 من 2
أي فعل يستخدم عادة مع 'chantaje' للقول بأن شخصًا ما يقوم بالفعل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مقتبس من الكلمة الفرنسية 'chantage'، والتي تأتي من 'chanter' (يغني). في لغة العالم السفلي الفرنسية في القرن التاسع عشر، كان 'الغناء' يعني الاعتراف أو كشف الأسرار، ومن هنا جاءت فكرة الدفع لشخص ما لكي يبقى صامتًا.
أول تسجيل: Late 19th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'chantaje' للمال فقط؟
لا، يمكن أن يكون للمال، أو الخدمات، أو حتى لمجرد السيطرة على سلوك شخص ما، كما في 'chantaje emocional'.
كيف أقول 'لابتزاز شخص ما'؟
يمكنك استخدام الفعل 'chantajear a alguien' أو العبارة 'hacer chantaje a alguien'.