chantajear
“chantajear” يعني “ابتزاز” بالإسبانية (التهديد بكشف أسرار ما لم يتم الدفع).
ابتزاز
أيضًا: ابتزاز مالي, تلاعب عاطفي
📝 في التطبيق
No puedes chantajear a tu hermano para que haga tu tarea.
A2لا يمكنك ابتزاز أخيك ليقوم بواجبك المدرسي.
El delincuente intentó chantajear al empresario con unas fotos.
B1حاول المجرم ابتزاز رجل الأعمال ببعض الصور.
A veces, las parejas se chantajean emocionalmente sin darse cuenta.
B2أحيانًا، يتلاعب الأزواج عاطفيًا ببعضهم البعض دون أن يدركوا ذلك.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: chantajear
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم حرف الجر 'a' الشخصي بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مأخوذ من الكلمة الفرنسية 'chantage'، والتي تأتي من 'chanter' (يغني). في اللغة العامية الإجرامية، كانت تشير إلى جعل شخص ما 'يغني' أو يتخلى عن المال.
أول تسجيل: 19th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'chantajear' كلمة عامية؟
لا، إنها كلمة قياسية في القاموس تُستخدم في القانون الرسمي والصحافة والمحادثات اليومية.
هل يمكنني استخدامها في المواقف العاطفية؟
نعم! 'Chantaje emocional' (الابتزاز العاطفي) عبارة شائعة جدًا تُستخدم عندما يستخدم شخص ما الشعور بالذنب للسيطرة على شخص آخر.
ما الفرق بين chantajear و extorsionar؟
على الرغم من تشابههما، فإن 'chantajear' غالبًا ما تتضمن تهديدًا بكشف سر، بينما يركز 'extorsionar' بشكل أكبر على استخدام العنف أو السلطة للحصول على المال.