Inklingo

concernir

kon-ser-NEERkonθerˈnir

concernir يعني يتعلق بـ بالإسبانية (أن يكون ذا صلة أو يرتبط بشخص ما).

يتعلق بـ

أيضًا: يتضمن, أن يكون من اختصاص
فعلB2irregular irformal
شخص يشير إلى نفسه أثناء النظر إلى مجلد معين على المكتب، مما يشير إلى أنه ذو صلة به.
gerundconcerniendo
past Participleconcernido
infinitiveconcernir

📝 في التطبيق

Esto no le concierne a usted.

B1

هذا لا يتعلق بك.

En lo que a mí concierne, el trato está cerrado.

B2

فيما يتعلق بي، الصفقة مغلقة.

Las nuevas leyes conciernen a todos los ciudadanos.

C1

القوانين الجديدة تتعلق بجميع المواطنين.

روابط الكلمات

مرادفات

  • atañer (يتعلق بـ)
  • incumbir (أن يكون واجبًا على المرء)

متضادات

  • desentenderse (يتجاهل / لا يبالي)

تلازمات شائعة

  • En lo que concierne a...فيما يتعلق بـ... / بقدر ما يتعلق الأمر بـ...
  • Por lo que me concierneفيما يتعلق بي / بقدر ما يتعلق الأمر بي

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesconcernieran
yoconcerniera
concernieras
vosotrosconcernierais
nosotrosconcerniéramos
él/ella/ustedconcerniera

present

ellos/ellas/ustedesconciernan
yoconcierna
conciernas
vosotrosconcernáis
nosotrosconcernamos
él/ella/ustedconcierna

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesconcernieron
yoconcerní
concerniste
vosotrosconcernisteis
nosotrosconcernimos
él/ella/ustedconcernió

imperfect

ellos/ellas/ustedesconcernían
yoconcernía
concernías
vosotrosconcerníais
nosotrosconcerníamos
él/ella/ustedconcernía

present

ellos/ellas/ustedesconciernen
yoconcierno
conciernes
vosotrosconcernís
nosotrosconcernimos
él/ella/ustedconcierne

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: concernir

السؤال 1 من 3

أي من هذه هي الطريقة الأكثر شيوعًا لاستخدام 'concernir'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
concerniente(متعلق بـ / بخصوص)صفة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'concernere'، والتي كان معناها الأصلي هو الخلط أو الغربلة معًا، ثم تطورت لاحقًا لتعني النظر إلى شيء ما أو الاهتمام به بشكل خاص.

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: concernFrench: concerner

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل يُستخدم 'concernir' في اللغة الإسبانية العامية؟

ليس حقًا. إنها كلمة رسمية جدًا. في الكلام العامي، يقول الناس عادةً 'eso no es asunto tuyo' (هذا ليس من شأنك) أو 'no tiene nada que ver contigo' (ليس له علاقة بك).

ما الفرق بين 'concernir' و 'atañer'؟

إنهما مترادفان متشابهان جدًا. 'Atañer' ربما تكون أكثر رسمية وتُستخدم حصريًا تقريبًا في الوثائق القانونية أو الرسمية للغاية.

لماذا يتغير إلى 'concierne' بدلاً من 'concerne'؟

إنه فعل 'متغير الجذر'، مما يعني أن 'e' في المنتصف تتغير إلى 'ie' عندما تشدد على هذا المقطع، على غرار كلمة 'sentir' (يشعر).