contarle
“contarle” يعني “أن يخبره/يخبرها” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يخبره/يخبرها, أن يخبرك (صيغة رسمية)
أيضًا: أن يروي له/لها
📝 في التطبيق
Quiero contarle un secreto importante.
A1أريد أن أخبره/أخبرها سرًا مهمًا.
Es mejor no contarle toda la verdad todavía.
A2من الأفضل ألا نخبره/نخبرها الحقيقة كاملة بعد.
¿Puedes contarle lo que pasó en la reunión?
A1هل يمكنك أن تخبره/تخبرها بما حدث في الاجتماع؟
أن يعد له/لها, أن يعد لك (صيغة رسمية)
أيضًا: أن يشمل له/لها
📝 في التطبيق
Necesito contarle las monedas que recogimos.
B1أحتاج أن أعد له/لها العملات التي جمعناها.
Después de contarle las ovejas, el niño se durmió.
B2بعد أن عددت له الخراف، نام الطفل.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: contarle
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'contarle' بمعنى 'أن يعد'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل اللاتيني *computāre*، والذي يعني 'أن يعد' أو 'أن يحسب'. هذا الجذر أعطى كلاً من المعنى الإسباني 'أن يعد' ومن خلال معنى 'إعادة السرد' أو 'تعداد التفاصيل'، معنى 'رواية قصة'.
أول تسجيل: Around the 13th century (in its modern form).
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي 'contarle' على علامة تشديد بينما 'contar' لا تحتوي عليها؟
تُضاف علامة التشديد عند ربط ضمير مثل 'le' بفعل في صيغة المصدر (مثل 'contar'). إنها تضمن بقاء التشديد على المقطع الأخير من الفعل، تمامًا كما في الصيغة الأصلية، مما يساعدك على نطاقها بشكل صحيح.
هل تُستخدم 'contarle' دائمًا مع ضمير المفعول به غير المباشر 'le'؟
نعم. الضمير 'le' في 'contarle' إلزامي ويعني 'له'، 'لها'، أو 'لك بصيغة رسمية'. إذا كنت تريد فقط أن تقول 'أن تخبر' دون تحديد من، ستستخدم المصدر البسيط 'contar' (على سبيل المثال، 'Contar es fácil').

