decirle
“decirle” يعني “لإخباره/إخبارها/إخبارك” بالإسبانية (توجيه المعلومات إلى شخص واحد (هو، هي، أو أنت بصيغة الاحترام)).
لإخباره/إخبارها/إخبارك
أيضًا: أن تقول له/لها/لك
📝 في التطبيق
Voy a decirle la verdad.
A1سأخبره/سأخبرها الحقيقة.
¿Puedes decirle que venga, por favor?
A2هل يمكنك إخباره/إخبارها أن يأتي، من فضلك؟
No olvides decirle a tu mamá que la quieres.
A2لا تنسَ أن تخبر والدتك أنك تحبها.
Sería mejor decirle todo mañana.
B1سيكون من الأفضل أن أخبره/أخبرها كل شيء غدًا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: decirle
السؤال 1 من 2
أي جملة تعني بشكل صحيح 'أحتاج أن أخبرها السر'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
هذه الكلمة هي مزيج. تأتي من الفعل اللاتيني 'dīcere'، الذي يعني 'يقول' أو 'يتحدث'، بالإضافة إلى الضمير اللاتيني 'illī'، الذي كان يعني 'لذلك الشخص'. بمرور الوقت، اندمجت في الإسبانية لتسهيل النطق.
أول تسجيل: The root verb 'decir' has been around since the earliest forms of Spanish in the 10th century. Combining it with pronouns like 'le' is a feature that developed as the language grew.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'decirle' و 'decirlo'؟
سؤال رائع! 'Decirle' تعني 'أن تخبر *شخصًا ما*' (له، لها، لك). جزء '-le' يتعلق بـ *من* يتلقى الرسالة. 'Decirlo' تعني 'أن تقول *ذلك*'. جزء '-lo' يشير إلى *ما* يقال. مثال: 'Voy a decirle (a Juan) el secreto.' (سأخبره السر) مقابل 'El secreto es importante; voy a decirlo.' (السر مهم؛ سأقوله).
لماذا يتم عرض تصريفات 'decir' هنا؟ هل 'decirle' تتصرف؟
'Decirle' نفسها لا تتغير لأنها صيغة الفعل الأصلية (المصدر) مع إضافة 'le'. لاستخدامها في جملة، تقوم بتغيير جزء 'decir' ويأتي 'le' معها، وعادة ما ينتقل قبل الفعل. على سبيل المثال، 'decirle' تصبح 'le digo' (أنا أخبره/أخبرها)، 'le dijiste' (أنت أخبرته/أخبرتها)، إلخ. نعرض تصريفات 'decir' حتى تعرف كيفية بناء هذه الجمل.