déficit
“déficit” يعني “عجز” بالإسبانية (عندما يكون الإنفاق أكثر من الدخل).
عجز, نقص
أيضًا: فجوة, قصور
📝 في التطبيق
El país tiene un gran déficit comercial este año.
B2لدى البلاد عجز تجاري كبير هذا العام.
Existe un déficit de médicos en las zonas rurales.
B1يوجد نقص في الأطباء في المناطق الريفية.
El niño fue diagnosticado con déficit de atención.
B1تم تشخيص الطفل بنقص الانتباه.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: déficit
السؤال 1 من 3
أي من هذه الكلمات هو عكس 'déficit' الصحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'deficit'، والتي تعني حرفيًا 'إنه يفتقر' أو 'إنه ناقص'.
أول تسجيل: 18th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل هي 'los déficit' أم 'los déficits'؟
الإسبانية الحديثة تفضل 'los déficits' (بإضافة 's')، على الرغم من أنه في الماضي، تركها البعض دون تغيير.
هل يمكنني استخدام 'déficit' لأقول أنني أفتقر إلى المال؟
يمكنك ذلك، لكنها تبدو رسمية جدًا - مثل تقرير بنكي. من الطبيعي أكثر أن تقول 'me falta dinero' أو 'estoy corto de dinero'.
لماذا تحمل علامة شدة؟
لأن الصوت يضرب بشكل طبيعي المقطع الأول (DE-fi-cit). في الإسبانية، عندما يكون التركيز على المقطع الثالث من النهاية، تكون علامة الشدة المكتوبة مطلوبة دائمًا.