discurso
“discurso” يعني “خطاب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خطاب
أيضًا: حديث, محاضرة
📝 في التطبيق
El presidente dio un discurso sobre la economía del país.
B1ألقى الرئيس خطابًا حول اقتصاد البلاد.
Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.
B2لقد كان خطابًا مؤثرًا للغاية جعل العديد من الأشخاص يبكون.
Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.
A2يجب أن أجهز خطابًا لحفل زفاف أختي.
خطاب
أيضًا: منطق, حجة
📝 في التطبيق
El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.
C1لقد تغير الخطاب السائد (طريقة التواصل/التفكير) في وسائل الإعلام بشكل كبير.
Es difícil seguir el discurso lógico del filósofo.
B2من الصعب متابعة المنطق الفلسفي للفيلسوف.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: discurso
السؤال 1 من 1
في أي جملة تشير كلمة 'discurso' إلى طريقة تفكير أو تواصل، بدلاً من حدث منطوق محدد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *discursus*، والتي كانت تعني في الأصل 'الجري ذهابًا وإيابًا' أو 'الجري حول'. تطورت فكرة الحركة هذه لتعني 'تدفق المحادثة أو الحجة'، واستقرت في النهاية على معنى الحديث الرسمي والمستمر.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'discurso' و 'charla'؟
'Discurso' عادة ما يكون خطابًا رسميًا مُعدًا، وغالبًا ما يكون طويلًا، يلقيه شخص واحد أمام جمهور (مثل خطاب سياسي أو خطاب تخرج). 'Charla' غير رسمية أكثر بكثير، وتعني محادثة عادية أو حديث قصير وودي.
هل كلمة 'discurso' سلبية دائمًا؟
لا. في حين أن 'discurso' يمكن أن تشير أحيانًا إلى كلام سياسي فارغ أو بلاغة، إلا أنها كلمة محايدة بشكل عام. إنها ببساطة تعني خطابًا رسميًا أو تدفقًا للأفكار المنطقية. يعتمد نبرتها بالكامل على السياق.

