Inklingo

extras

eks-trasˈeks.tɾas

إضافات, تكاليف إضافية

أيضًا: ملحقات, مكملات
رسم توضيحي لكتاب قصص يظهر سيارة لعبة كبيرة وملونة متوقفة بجانب مجموعة صغيرة من الملحقات الاختيارية، بما في ذلك لوح تزلج صغير وسلة نزهة مصغرة.

📝 في التطبيق

El precio base no incluye los extras, como el servicio de lavandería.

B1

السعر الأساسي لا يشمل الإضافات، مثل خدمة غسيل الملابس.

Tuvimos que pagar por los extras del coche: el navegador GPS y el techo solar.

B2

اضطررنا لدفع ثمن إضافات السيارة: نظام الملاحة GPS والسقف الشمسي.

روابط الكلمات

مرادفات

  • adicionales (عناصر إضافية)
  • suplementos (مكملات)

تلازمات شائعة

  • pagar los extrasدفع الإضافات
  • incluir los extrasتضمين الإضافات

كومبارس, ممثلون في أدوار ثانوية

أيضًا: ممثلون إضافيون
رسم توضيحي لكتاب قصص يصور موقع تصوير فيلم. ممثل واحد مضاء بشكل ساطع يؤدي في المقدمة. خلفهم، تقف مجموعة من عشرة أشخاص يرتدون ملابس بسيطة وموحدة بشكل سلبي، يمثلون الممثلين الخلفيين.

📝 في التطبيق

La película de época necesitaba cientos de extras para la escena de la multitud.

B2

احتاج الفيلم التاريخي إلى مئات الكومبارس لمشهد الحشد.

Mi amigo trabajó como extra en una serie famosa.

B1

عمل صديقي ككومبارس في مسلسل مشهور. (ملاحظة: استخدام المفرد "extra" هنا)

روابط الكلمات

مرادفات

  • figurantes (ممثلون خلفيون)

متضادات

  • protagonistas (الممثلون الرئيسيون)

تلازمات شائعة

  • contratar extrasتوظيف الكومبارس

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "extras" بالإسبانية:

تكاليف إضافيةكومبارسمكملاتملحقاتممثلون إضافيون

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: extras

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم "extras" بمعنى "ممثلين خلفيين"؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
detrásmás
📚 أصل الكلمة

تم اقتراض الكلمة مباشرة من الكلمة الإنجليزية 'extra'، والتي تأتي بدورها من الظرف اللاتيني *extra*، بمعنى 'خارج' أو 'أبعد من'. دخلت الاستخدام الإسباني بشكل أساسي في القرن العشرين لوصف الأشياء التكميلية أو غير المدرجة.

أول تسجيل: Mid-20th century (in its current usage)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: extraFrench: extra

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل "extra" أم "extras" أكثر شيوعًا؟

عند الحديث عن الميزات أو التكاليف الاختيارية، فإن صيغة الجمع "extras" (los extras) هي الأكثر شيوعًا بكثير. عند استخدامها كصفة بسيطة (مثل 'extra large')، فإنك تستخدم المفرد "extra".

هل لكلمة "extras" صيغة صفة؟

نعم، "extra" هي أيضًا صفة تعني "إضافي" أو "خاص". على سبيل المثال، "Necesito un esfuerzo extra" (أحتاج إلى جهد إضافي). كصفة، لا يتغير شكلها للأسماء المذكرة أو المؤنثة، ولكنها تصبح "extras" في صيغة الجمع: "Necesito horas extras" (أحتاج إلى ساعات إضافية).