Inklingo

film

feelmfil(m)

فيلم, فيلم

أيضًا: صورة
General
بكرة فيلم كلاسيكية كبيرة ملقاة على جانبها، جاهزة للعرض، ترمز إلى فيلم.

📝 في التطبيق

¿Qué film vamos a ver esta noche?

A2

ما الفيلم الذي سنشاهده الليلة؟

El director presentó su nuevo film en el festival.

B1

قدم المخرج فيلمه الجديد في المهرجان.

Es un film de terror muy bien hecho.

A2

إنه فيلم رعب جيد الصنع للغاية.

روابط الكلمات

مرادفات

  • película (فيلم، شريط سينمائي (المرادف الأكثر شيوعًا))
  • cinta (فيلم، شريط)

تلازمات شائعة

  • film de ciencia ficciónفيلم خيال علمي
  • film documentalفيلم وثائقي

طبقة رقيقة, فيلم

أيضًا: ورقة
اسمmB2technical/neutral
جسم أملس ذو لون زاهٍ، مثل قطعة فاكهة، مغطى جزئيًا بطبقة رقيقة وشفافة ومتلألئة، تمثل طلاءً.

📝 في التطبيق

Puso un film protector sobre la pantalla del teléfono.

B2

وضع طبقة واقية على شاشة الهاتف.

El técnico analizó el film de óxido que cubría la pieza.

C1

حلل الفني طبقة الأكسيد التي تغطي الجزء.

روابط الكلمات

مرادفات

  • capa (طبقة، غلاف)
  • lámina (ورقة، رقائق)

تلازمات شائعة

  • film transparenteغلاف بلاستيكي / بلاستيك تغليف
  • film fotográficoفيلم فوتوغرافي

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: film

السؤال 1 من 2

أي من هذه الجمل تستخدم المرادف الأكثر شيوعًا لكلمة 'film'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
filmar(يصور، ينتج (فيلمًا))فعل
filmación(تصوير، إنتاج (اسم))اسم
🎵 قوافي
Timskim
📚 أصل الكلمة

اقتراض مباشر (كلمة دخيلة) من الكلمة الإنجليزية 'film'، والتي تأتي بدورها من اللغة الإنجليزية القديمة 'filmen' بمعنى 'غشاء' أو 'جلد'. تم اعتمادها في الإسبانية لوصف كل من صناعة الأفلام والمادة المادية.

أول تسجيل: Mid-20th century (as a cinematic term)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: filmFrench: film

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل تعتبر كلمة 'film' كلمة إسبانية قياسية أم كلمة دخيلة؟

إنها مقبولة ومستخدمة على نطاق واسع، خاصة في السياقات الرسمية أو الفنية، ولكنها تعتبر اقتراضًا مباشرًا من اللغة الإنجليزية. تدرجها الأكاديمية الملكية الإسبانية (RAE)، لكنها غالبًا ما توصي بـ 'película' للاستخدام العام.

لماذا 'film' مذكر بينما 'película' مؤنثة؟

لأن 'film' كلمة أجنبية تم تبنيها في اللغة الإسبانية. عندما تتبنى الإسبانية اسمًا أجنبيًا لا ينتهي بـ 'a' بوضوح (والتي تشير عادةً إلى الجنس المؤنث)، فإنها غالبًا ما تكون مذكرة افتراضيًا، ومن هنا جاءت 'el film'.