hará
“hará” يعني “هو/هي سيفعل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
هو/هي سيفعل, هو/هي سيصنع, هو/هي سيفعل/سيصنع
أيضًا: أنت (رسمي) ستفعل/ستصنع
📝 في التطبيق
Mi hermano hará la cena esta noche.
A2أخي سيحضر العشاء الليلة.
Ella hará todo lo posible para ayudar.
B1هي ستبذل قصارى جهدها للمساعدة.
¿Qué hará usted si el plan no funciona?
B1ماذا ستفعل (أنت رسميًا) إذا لم تنجح الخطة؟
La nueva ley hará una gran diferencia.
B2القانون الجديد سيحدث فرقًا كبيرًا.
سيكون الجو

📝 في التطبيق
Mañana hará sol y calor.
A2غدًا سيكون الجو مشمسًا وحارًا.
Dicen que el fin de semana hará mal tiempo.
B1يقولون أن الطقس سيكون سيئًا في نهاية هذا الأسبوع.
En la montaña, hará mucho viento.
A2في الجبال، سيكون الجو عاصفًا جدًا.
ستكون

📝 في التطبيق
En diciembre, hará cinco años que nos casamos.
B1في ديسمبر، ستكون قد مرت خمس سنوات منذ زواجنا.
Pronto hará un siglo desde que se construyó el puente.
B2قريبًا ستكون قد مرت قرن من الزمان منذ بناء الجسر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "hará" بالإسبانية:
سيكون الجو→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: hará
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'hará' بشكل صحيح للحديث عن الطقس؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'hará' من الفعل المصدر 'hacer'، والذي ينبع بدوره من الكلمة اللاتينية 'facere'، والتي تعني 'يفعل' أو 'يصنع'. على مر القرون، تحول صوت 'f' الأولي في العديد من الكلمات اللاتينية إلى 'h' صامتة في الإسبانية، وتغيرت نهايات الكلمات لتشكيل الفعل الحديث.
أول تسجيل: The verb `hacer` and its forms have been part of Spanish since its earliest stages, derived from Vulgar Latin.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تحتوي كلمة 'hará' على علامة نبرة؟
علامة النبرة على الحرف الأخير 'á' مهمة جدًا. إنها تخبرك بشيئين: أولاً، بوضع التشديد على المقطع الأخير عند نطقه (آ-را)، وثانيًا، أنها صيغة المستقبل. بدون النبرة، ستكون 'hara' كلمة مختلفة ونادرة جدًا.
هل يمكنني استخدام 'hará' بمعنى 'سيكون هناك'؟
لا، هذا فعل مختلف. لقول 'سيكون هناك'، استخدم 'habrá' (من الفعل 'haber'). على سبيل المثال، 'Habrá una fiesta mañana' (سيكون هناك حفلة غدًا). تُستخدم 'Hará' للأفعال (سيفعل/سيصنع) أو الطقس (سيكون الجو مشمسًا).


