huevo
“huevo” يعني “بيضة” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
بيضة
أيضًا: بويضة
📝 في التطبيق
Quiero un huevo frito con tostadas para el desayuno.
A1أريد بيضة مقلية مع خبز محمص على الإفطار.
La gallina puso un huevo esta mañana.
A2الدجاجة وضعت بيضة هذا الصباح.
شجاعة, جهد
أيضًا: جرأة, رباطة جأش
📝 في التطبيق
Tienes que echarle más huevos a este proyecto si quieres terminarlo a tiempo.
B2عليك أن تبذل المزيد من الجهد/الجرأة في هذا المشروع إذا كنت تريد الانتهاء منه في الوقت المحدد.
Se necesita mucho huevo para decirle la verdad a tu jefe.
C1يتطلب الأمر الكثير من الجرأة لإخبار رئيسك بالحقيقة.
خصية
أيضًا: كرة
📝 في التطبيق
Me caí y me di un golpe en los huevos, ¡qué dolor!
C1سقطت وضربت نفسي في خصيتي، يا له من ألم!
No me toques los huevos, estoy de mal humor.
C2لا تزعجني (حرفيًا: لا تلمس خصيتي)، أنا في مزاج سيء.
ترجمة إلى الإسبانية
🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: huevo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'huevo' بمعناها الأكثر شيوعًا وحيادية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *ovum*، والتي تعني 'بيضة'. تحول صوت 'o' الأولي بمرور الوقت إلى صوت 'hue' في الإسبانية، متبعًا نمطًا شائعًا للكلمات التي تبدأ بـ 'o' في اللاتينية.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'huevo' مذكر إذا كان عنصرًا بيولوجيًا غالبًا ما يرتبط بالتكاثر؟
تُنسب الأسماء الإسبانية إلى جنس نحوي بغض النظر عن الوظيفة البيولوجية للشيء. نظرًا لأن 'huevo' تأتي من الاسم اللاتيني المحايد *ovum* (الذي أصبح غالبًا مذكرًا في الإسبانية)، ولأنها تنتهي بـ 'o'، فإنها تُعامل باستمرار كاسم مذكر: 'el huevo'.
كيف يمكنني معرفة ما إذا كانت 'huevo' تعني 'بيضة' أم 'شجاعة' في جملة؟
السياق هو المفتاح! إذا تم استخدامها مع أفعال مثل 'comer' (للأكل) أو 'cocinar' (للإعداد)، فهي تعني بيضة. إذا تم استخدامها مع أفعال مثل 'tener' (للاحتفاظ) أو 'echarle' (لوضعه في) في سياق غير رسمي، فمن المحتمل أنها تشير إلى الشجاعة أو الجرأة أو الجهد.


