humo
“humo” يعني “دخان” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دخان
أيضًا: بخار
📝 في التطبيق
Había mucho humo saliendo de la chimenea.
A1كان هناك الكثير من الدخان يتصاعد من المدخنة.
El olor a humo me picaba los ojos.
A2رائحة الدخان كانت تلسع عيني.
كلام فارغ
أيضًا: غطرسة, ضجيج إعلامي
📝 في التطبيق
Ese candidato solo vende humo, no tiene planes reales.
B2هذا المرشح لا يقدم سوى كلام فارغ (يقطع وعودًا فارغة)، ليس لديه خطط حقيقية.
Desde que lo ascendieron, el humo se le ha subido a la cabeza.
C1منذ ترقيته، أصابه الغرور (أصبح متعجرفًا).
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "humo" بالإسبانية:
ضجيج إعلامي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: humo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'humo' بمعناها المجازي (لتعني التفاخر)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *fūmus*، والتي كانت تعني أيضًا 'دخان' أو 'بخار'. تغير الصوت بمرور الوقت مع تطور اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: 11th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أقول 'أُدخّن' سيجارة باستخدام 'humo'؟
'Humo' هو الاسم (الدخان نفسه). للتحدث عن فعل التدخين، يجب عليك استخدام الفعل 'fumar'. على سبيل المثال، 'Ella fuma un cigarrillo' (هي تدخن سيجارة).
ما الفرق بين 'humo' و 'vapor'؟
'Humo' تشير عادةً إلى المنتج المرئي لشيء يحترق (مثل الخشب أو النار). 'Vapor' تشير إلى البخار أو الحالة الغازية للماء أو السوائل الأخرى، مثل بخار الغلاية.

