invitó
“invitó” يعني “دعا” بالإسبانية (هو/هي/أنت (رسمي) دعا).
دعا
أيضًا: عزم
📝 في التطبيق
Mi hermano me invitó a cenar anoche.
A1أخي دعاني للعشاء الليلة الماضية.
¿Quién invitó a María a la fiesta?
A2من دعا ماريا إلى الحفلة؟
Él invitó los cafés para todos.
B1هو دفع ثمن القهوة للجميع. (هو عزَمَنا على القهوة.)
Ella me invitó a su boda, pero no pude ir.
B1دعَتني إلى حفل زفافها، لكنني لم أستطع الذهاب.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "invitó" بالإسبانية:
دعا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: invitó
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل أفضل الجملة: 'Mi jefe invitó el almuerzo'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'invitar' مباشرة من الكلمة اللاتينية *invitare*، والتي كانت تعني 'يدعو' أو 'يستدعي'. ظل المعنى كما هو لعدة قرون.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
إذا أردت أن أقول 'نحن دعونا'، هل أقول 'invitó'؟
لا. 'Invitó' تُستخدم فقط لـ 'هو'، 'هي'، أو 'أنت' (رسمي). لقول 'نحن دعونا' (في الماضي البسيط)، تستخدم 'invitamos'. كن حذرًا: 'invitamos' هي أيضًا 'نحن ندعو' في زمن المضارع!
لماذا 'invitó' هو الماضي البسيط وليس 'invitaba'؟
'Invitó' (الماضي البسيط) يُستخدم للأفعال التي حدثت مرة واحدة وانتهت تمامًا (مثل 'هو دعاها بالأمس'). 'Invitaba' (الماضي المستمر) يُستخدم للأفعال المستمرة، المتكررة، أو الوصفية في الماضي (مثل 'هو اعتاد أن يدعوها كثيرًا').