lana
“lana” يعني “صوف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صوف
أيضًا: صوف الغنم
📝 في التطبيق
Necesito un abrigo de lana para el invierno.
A1أحتاج معطفًا صوفيًا للشتاء.
La oveja produce mucha lana cada primavera.
A2تنتج الخراف الكثير من الصوف كل ربيع.
مال
أيضًا: نقود, فلوس
📝 في التطبيق
¿Tienes suficiente lana para el taxi?
B1هل لديك ما يكفي من النقود لسيارة الأجرة؟
Perdí mucha lana en esa inversión tonta.
B2لقد خسرت الكثير من المال في هذا الاستثمار السخيف.
No tengo ni una lana.
B2ليس لدي قرش واحد (أنا مفلس).
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "lana" بالإسبانية:
صوف الغنم→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: lana
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'lana' بمعناها العامي غير الرسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *lāna*، والتي كانت تعني ببساطة 'صوف'. تطور المعنى العامي لـ 'مال' في وقت لاحق بكثير، ربما لأن الصوف كان تاريخيًا سلعة تجارية قيمة أو، بشكل أقل شيوعًا، مرتبطًا بملمس الأوراق النقدية القديمة أو الوبر.
أول تسجيل: Before the 12th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'lana' فظة أو مهينة عند استخدامها بمعنى المال؟
لا، ليست فظة أو مهينة. إنها ببساطة عامية وغير رسمية وشائعة جدًا، خاصة في المكسيك. يمكنك استخدامها بحرية مع الأصدقاء وفي الأماكن غير الرسمية، ولكن يجب عليك اختيار 'dinero' أو 'efectivo' (نقود) في التواصل المهني.
كيف أعرف ما إذا كان شخص ما يتحدث عن الصوف أم المال؟
السياق هو المفتاح! إذا كان الحديث عن الملابس أو الحيوانات أو الحياكة، فهم يقصدون 'الصوف'. إذا كان الحديث عن الأسعار أو دفع الفواتير أو الإفلاس، فهم يقصدون 'المال'.

