llegaré
“llegaré” يعني “سأصل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سأصل
أيضًا: سأصل إلى هناك, سآتي
📝 في التطبيق
Si salgo ahora, llegaré antes de la cena.
A1إذا غادرت الآن، سأصل قبل العشاء.
Llegaré a tu casa a las siete en punto, no te preocupes.
A1سأصل إلى منزلك بالضبط في الساعة السابعة، لا تقلق.
Mañana, después del trabajo, llegaré al gimnasio.
A2غدًا، بعد العمل، سأصل إلى صالة الألعاب الرياضية.
سأصل إلى
أيضًا: سأحقق, سأصل إلى
📝 في التطبيق
Sé que con esfuerzo llegaré a mi peso ideal.
B1أعلم أنني بجهد سأصل إلى وزني المثالي.
Si estudio mucho, llegaré a dominar el idioma.
B2إذا درست بجد، سأصل إلى مرحلة إتقان اللغة.
No importa el tiempo, yo llegaré a la cima de esta montaña.
B2مهما استغرق الأمر من وقت، سأصل إلى قمة هذا الجبل (مجازيًا أو حرفيًا).
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llegaré
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'llegaré' بشكل صحيح بمعنى 'سأصل إلى هدف'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يعود أصله إلى الفعل اللاتيني *plicare* (بمعنى 'يطوي' أو 'يلف')، والذي تطور عبر اللاتينية العامية إلى فعل يعني 'يصل' أو 'يبلغ مكانًا'.
أول تسجيل: Around the 10th century in early Spanish texts.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يعتبر 'llegaré' تصريفًا قياسيًا؟
على الرغم من أن الفعل الأساسي 'llegar' لديه تغييرات في الكتابة في بعض الأزمنة (مثل الماضي)، إلا أن صيغة المستقبل ('llegaré') تتكون بشكل قياسي تمامًا عن طريق إضافة نهايات المستقبل مباشرة إلى المصدر 'llegar' دون أي تغيير في الجذر.
هل يمكنني استخدام 'voy a llegar' بدلاً من 'llegaré'؟
نعم! 'Voy a llegar' (سوف أصل) هي صيغة 'المستقبل القريب' وغالبًا ما تكون أكثر شيوعًا في اللغة الإسبانية العامية والمحادثة. 'Llegaré' أكثر رسمية ودقة للتنبؤ أو خطة أبعد في الوقت.

