mascar
“mascar” يعني “يمضغ” بالإسبانية (مضغ متكرر للعلكة، التبغ، أو الأشياء).
يمضغ
أيضًا: يمضغ (بشكل خفيف)
📝 في التطبيق
No es bueno mascar chicle todo el día.
A1ليس من الجيد مضغ العلكة طوال اليوم.
El perro está mascando su juguete nuevo.
A2الكلب يمضغ لعبته الجديدة.
Él se quedó mascando la respuesta antes de hablar.
B2جلس هناك يفكر في الإجابة قبل التحدث.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mascar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا مضغت' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية المتأخرة 'masticare'، والتي أعطتنا أيضًا الكلمة الإنجليزية 'masticate'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'mascar' فعل غير منتظم؟
إنه منتظم في الغالب، ولكنه يحتوي على تغيير في التهجئة (c إلى qu) في صيغة المتكلم المفرد للماضي البسيط وفي جميع صيغ المضارع الشرطي للحفاظ على صوت 'k' القوي.
هل يمكنني استخدام 'mascar' لتناول العشاء؟
يمكنك ذلك، ولكن 'masticar' أو ببساطة 'comer' (يأكل) أكثر طبيعية بكثير. 'Mascar' تبدو وكأنك تطحن شيئًا في فمك فقط.
ماذا يعني 'mascar la rabia'؟
إنها طريقة مجازية لقول أن شخصًا ما يكبت غضبه، حرفياً 'يمضغ غضبه'.