Inklingo

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

مكان, موقع

أيضًا: بقعة
خريطة ملونة مع دبوس أحمر يحدد موقعًا معينًا، يمثل مكانًا.

📝 في التطبيق

Este es un buen lugar para un pícnic.

A1

هذا مكان جيد للنزهة.

¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?

A1

ما هو مكانك المفضل في المدينة؟

Busco un lugar tranquilo para leer.

A2

أبحث عن مكان هادئ للقراءة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sitio (موقع، مكان)
  • localización (موقع)
  • paraje (بقعة، مكان (غالبًا ريفي))

تلازمات شائعة

  • en primer lugarأولاً، في المقام الأول
  • en ningún lugarفي أي مكان (للنفي)
  • en cualquier lugarفي أي مكان
  • tener lugarيحدث، يقع

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • poner a alguien en su lugarلوضع شخص ما في مكانه، لتوبيخ شخص متعجرف أو خارج عن النص.

مساحة, حيز

أيضًا: مقعد
شخص يحاول وضع حقيبة إضافية في سيارة ممتلئة تمامًا، مما يوضح مفهوم المساحة المتاحة.

📝 في التطبيق

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

A2

هل هناك مكان لشخص آخر في السيارة؟

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

A2

افسح لي مكانًا على الأريكة، من فضلك.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

B1

ليس لدي مساحة/حيز في جدولي هذا الأسبوع.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • hacer lugarيُفسح مكانًا/مساحة
  • no hay lugarلا يوجد مكان/حيز

موضع, ترتيب

أيضًا: مركز
منصة فائزين مع ميداليات للمركز الأول والثاني والثالث، ترمز إلى الموضع أو الترتيب.

📝 في التطبيق

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

B1

حصلت على المركز الأول في المسابقة.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

B1

في قائمة الانتظار، أحمل المركز العاشر.

El equipo descendió al último lugar de la tabla.

B2

هبط الفريق إلى المركز الأخير في الترتيب.

روابط الكلمات

مرادفات

  • puesto (منصب، وظيفة)
  • posición (موضع)

تلازمات شائعة

  • primer lugarالمركز الأول
  • segundo lugarالمركز الثاني
  • último lugarالمركز الأخير

سبب, دافع

أيضًا: مناسبة, حيز (لـ)
اسمmB2formal
دومينو واحد يسقط ويبدأ تفاعلًا متسلسلًا مع قطع دومينو أخرى، مما يمثل سببًا أو دافعًا.

📝 في التطبيق

Su comportamiento dio lugar a muchas quejas.

B2

سلوكه أدى إلى العديد من الشكاوى.

No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.

B2

لا مجال للشك في أنه الخيار الأفضل.

Ese malentendido puede dar lugar a problemas serios.

C1

هذا سوء الفهم يمكن أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • motivo (دافع، سبب)
  • causa (سبب)
  • ocasión (مناسبة)

تلازمات شائعة

  • dar lugar aيؤدي إلى، يسبب
  • no haber lugar aلا يوجد مجال لـ
  • en lugar deبدلاً من

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: lugar

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'lugar' بمعنى موضع أو ترتيب؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
lugareño(محلي، أصلي (شخص))اسم / صفة
desalojar(يطرد، يُخلي)فعل
colocar(يضع، يركب)فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'lugar' من الإسبانية القديمة 'logar'، والتي جاءت بدورها من الكلمة اللاتينية 'locus'، والتي تعني 'مكان'. العديد من الكلمات الإنجليزية مثل 'location'، 'local'، و 'allocate' تشترك في نفس الجذر اللاتيني.

أول تسجيل: Around the 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: lugarItalian: luogoFrench: lieuCatalan: lloc

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'lugar'، 'sitio'، و 'espacio'؟

سؤال رائع! غالبًا ما تكون 'lugar' و 'sitio' قابلتين للتبديل لـ 'مكان' عام. 'lugar' أكثر شيوعًا وأوسع نطاقًا. 'espacio' تعني تحديدًا 'مساحة' - سواء كانت المنطقة المادية حولك أو الفضاء الخارجي. ستستخدم 'espacio' للحديث عن الحاجة إلى مزيد من المساحة للعمل، ولكن 'lugar' أو 'sitio' للحديث عن مكان لطيف لمطعم.

كيف أقول 'to take place' بالإسبانية؟

تستخدم العبارة 'tener lugar'. على سبيل المثال، 'La reunión tendrá lugar en la oficina' تعني 'سيُعقد الاجتماع في المكتب'. إنها عبارة شائعة ومفيدة جدًا!