Inklingo

mar

marˈmaɾ

بحر

أيضًا: محيط
منظر بسيط وواسع لمياه المحيط الزرقاء العميقة تلتقي بالسماء الزرقاء الصافية عند خط الأفق.

📝 في التطبيق

Me encanta nadar en el mar.

A1

أحب السباحة في البحر.

El barco navega por el mar Caribe.

A2

القارب يبحر في البحر الكاريبي.

Desde la ventana del hotel, veíamos el mar.

A2

من نافذة الفندق، كنا نستطيع رؤية البحر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • océano (محيط)

متضادات

تلازمات شائعة

  • alta marأعالي البحار / البحر المفتوح
  • a la orilla del marعلى شاطئ البحر
  • brisa del marنسيم البحر
  • nivel del marمستوى سطح البحر

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • ser un mar de lágrimasأن تكون تبكي كثيرًا؛ أن تكون غارقًا في الحزن.
  • la mar de (+ adjetivo/adverbio)طريقة غير رسمية لقول 'جدًا' أو 'الكثير من'.

بحر من

أيضًا: كتلة من, فيضان من
حشد كثيف ومربك من الأشكال البشرية المبسطة والملونة تملأ الإطار بالكامل، توضح مفهوم 'بحر من الناس'.

📝 في التطبيق

Había un mar de gente en el concierto.

B1

كان هناك بحر من الناس في الحفل.

Después de la clase, tenía un mar de dudas.

B2

بعد الدرس، كان لدي بحر من الشكوك.

El político se enfrentó a un mar de críticas.

C1

واجه السياسي بحرًا من الانتقادات.

روابط الكلمات

مرادفات

  • multitud (حشد)
  • abundancia (وفرة)
  • infinidad (عدد لا نهائي، عدد هائل)

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "mar" بالإسبانية:

بحر منفيضان منكتلة من

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: mar

السؤال 1 من 2

أي عبارة تعني 'كان هناك حشد كبير'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
marino(بحري، بحار)
marinero(بحار)اسم
marea(مد)اسم
marítimo(بحري، ساحلي)صفة
submarino(غواصة)
maremoto(تسونامي، زلزال بحري)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'mare'، والتي كانت تعني 'بحر' أو 'مياه البحر'. لقد حافظت على معناها دون تغيير تقريبًا لآلاف السنين.

أول تسجيل: Before the 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: merItalian: marePortuguese: mar

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'mar' و 'océano'؟

من الناحية الفنية، 'océano' (محيط) هو أحد المسطحات المائية الخمسة الضخمة على الأرض (مثل المحيط الأطلسي)، و 'mar' (بحر) هو جزء أصغر من المحيط، وغالبًا ما يكون محاطًا بالأرض جزئيًا (مثل البحر الأبيض المتوسط). ومع ذلك، في المحادثة اليومية، غالبًا ما يستخدم الناس 'mar' و 'océano' بنفس المعنى: المياه الكبيرة المالحة على الشاطئ.

لماذا 'mar' مذكر أحيانًا ('el') ومؤنث أحيانًا ('la')؟

إنها إحدى الحالات الخاصة في اللغة الإسبانية! الصيغة القياسية والأكثر شيوعًا هي المذكر: 'el mar'. الصيغة المؤنثة، 'la mar'، تُستخدم في الشعر والأدب ومن قبل الأشخاص الذين لديهم علاقة وثيقة بالبحر، مثل الصيادين. إنها تمنح شعورًا أكثر شخصية وعاطفية أو احترامًا. عند التعلم، من الأكثر أمانًا دائمًا استخدام 'el mar'.