marea
“marea” يعني “مد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مد

📝 في التطبيق
La marea sube por la mañana, así que hay que tener cuidado con las toallas.
A2يرتفع المد في الصباح، لذا عليك توخي الحذر مع المناشف.
La marea baja nos permite caminar hasta la isla.
B1يسمح انخفاض المد بالمشي إلى الجزيرة.
طوفان
أيضًا: موجة, فيضان
📝 في التطبيق
Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.
B2اندفع طوفان من المشجعين نحو الملعب بعد الفوز.
Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.
C1شعرت بطوفان من الحزن وهي تتذكر طفولتها.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: marea
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم "marea" بمعناها المجازي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *mare* التي تعني 'بحر'. تطورت الكلمة نفسها في الإسبانية لتعني الحركة المحددة للبحر (المد).
أول تسجيل: Medieval Spanish period (around the 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "mar" و "marea"؟
"Mar" تعني 'بحر' أو 'محيط' - المسطح المائي الكبير نفسه. "Marea" تعني 'مد' - الحركة الدورية المحددة لهذا الماء (ارتفاعًا وانخفاضًا).
هل "marea" مرتبطة بـ "mareo"؟
نعم، كلاهما يأتي من نفس الجذر. "Mareo" تعني 'دوار' أو 'دوار البحر'. الفعل "marear" يعني 'يسبب الدوار' (مثل التمايل بفعل البحر) أو 'يزعج' (مجازيًا يجعل شخصًا ما يشعر بالدوار).

