marear
“marear” يعني “يُسبب الدوار” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُسبب الدوار, يُسبب دوار الحركة
أيضًا: يُسبب الغثيان
📝 في التطبيق
Las curvas de la carretera me marean mucho.
A2المنعطفات في الطريق تجعلني أشعر بدوار شديد.
Ese perfume tan fuerte marea a cualquiera.
B1هذا العطر القوي يجعل أي شخص يشعر بالغثيان.
No leas en el autobús, que te vas a marear.
A2لا تقرأ في الحافلة، ستشعر بالدوار.
يُزعج, يُضايق
أيضًا: يُربك
📝 في التطبيق
¡No me marees más con ese tema!
B2لا تزعجني أكثر بهذا الموضوع!
Nos han mareado con el cambio de horario.
B2لقد أربكونا بتغيير الجدول الزمني.
Deja de marear al gato, pobrecito.
B1توقف عن إزعاج القطة، يا لها من مسكينة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: marear
السؤال 1 من 3
إذا كنت في قارب وحركة القارب تجعلك تشعر بالمرض، تقول:
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة الإسبانية 'mar' (بحر). وصفت في الأصل المرض الذي كان يشعر به البحارة عند الإبحار في المحيط.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'marear' لوصف الشعور بالدوار من المرتفعات؟
نعم! إذا كان النظر من مبنى مرتفع يجعلك تشعر بدوار، يمكنك القول 'la altura me marea'.
ما الفرق بين 'marear' و 'marearse'؟
'Marear' هو فعل التسبب في الدوار (السيارة تسبب لي الدوار)، بينما 'marearse' هو فعل الإصابة بالدوار (أنا أشعر بالدوار).
هل 'marear la perdiz' شيء سيء؟
بشكل عام، نعم. إنه يعني أن شخصاً ما يضيع الوقت أو يتجنب إجابة مباشرة على مشكلة.

