oleada
“oleada” يعني “موجة” بالإسبانية (زيادة مفاجئة أو اندفاع لشيء ما).
موجة, طوفان
أيضًا: تدفق, وابل
📝 في التطبيق
Hubo una oleada de calor el verano pasado.
A2كانت هناك موجة حر الصيف الماضي.
Una oleada de turistas llegó al pequeño pueblo.
B1وصلت موجة من السياح إلى البلدة الصغيرة.
Sintió una fuerte oleada de nostalgia al ver las fotos.
B2شعر بفيض قوي من الحنين عند رؤية الصور.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: oleada
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الأكثر طبيعية لقول 'موجة حر' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتقة من الكلمة الإسبانية 'ola' (موجة)، والتي من المحتمل أن تأتي من اللغة الفرنسية القديمة 'houle' أو جذر جرماني يشير إلى انتفاخ الماء.
أول تسجيل: 17th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ola' و 'oleada'؟
عادة ما تكون 'ola' موجة مادية واحدة في الماء. 'Oleada' هي أشبه بـ 'طوفان' أو 'اندفاع' - فهي تشير إلى كمية كبيرة من الأشياء أو الأشخاص القادمين دفعة واحدة.
هل يمكنني استخدام 'oleada' للمشاعر؟
نعم! من الشائع جدًا استخدامها للمشاعر المفاجئة، مثل 'una oleada de pánico' (طوفان من الذعر).
هل لها صيغة جمع؟
نعم، 'oleadas'. قد تقول 'vienen en oleadas' لتعني 'إنهم يأتون على دفعات'.