marino
“marino” يعني “بحري” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
بحري, متعلق بالبحر
أيضًا: بحري (للسفن), بحري (للقوانين)
📝 في التطبيق
Estudiamos la vida marina en la universidad.
A2درسنا الحياة البحرية في الجامعة.
El puerto tiene una gran actividad marina.
B1يمتلك الميناء نشاطًا بحريًا كبيرًا.
Encontramos una estrella de mar en la playa.
A1وجدنا نجم البحر على الشاطئ. (ملاحظة: "estrella de mar" عبارة شائعة، لكن "marino" تُستخدم للأوصاف العامة)
بحار, جندي بحري
أيضًا: بحار (عام)
📝 في التطبيق
El joven marino regresó a casa después de un largo viaje.
B1عاد البحار الشاب إلى المنزل بعد رحلة طويلة.
Los marinos tienen un entrenamiento muy riguroso.
B2يخوض الجنود البحريون تدريبًا صارمًا للغاية.
أزرق داكن
أيضًا: أزرق بحري
📝 في التطبيق
Compró un traje de color azul marino.
B1اشترى بدلة بلون أزرق داكن.
El color marino es muy elegante para el invierno.
B2اللون الأزرق الداكن (اللون البحري) أنيق جدًا لفصل الشتاء.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: marino
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "marino" كشخص (اسم)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي هذه الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية "marinus"، والتي كانت تعني ببساطة "من البحر" أو "ينتمي إلى البحر". وهي مبنية على الجذر القديم "mare"، والذي يعني "بحر".
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "marino" و "marinero"؟
"Marino" هي الصفة العامة التي تعني "بحري" أو "متعلق بالبحر". عند استخدامها كاسم، غالبًا ما تشير إلى أفراد عسكريين (جندي بحري). "Marinero" هو الاسم القياسي اليومي للشخص الذي يعمل على متن سفينة أو قارب (بحار).
هل تتغير نهاية "azul marino" إذا وصفت ملابس جمع؟
بشكل عام، لا. عندما تكون "marino" جزءًا من وصف اللون المركب "azul marino" (أزرق داكن)، فإنها تُعامل على أنها ثابتة وعادة لا تتغير لتتوافق مع الاسم. ستقول "camisas azul marino" (قمصان باللون الأزرق الداكن).


