tierra
“tierra” يعني “أرض” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أرض, تربة, طين
أيضًا: أرض
📝 في التطبيق
Las flores crecen en la tierra.
A1تنمو الأزهار في التربة.
El niño se sentó en la tierra para jugar.
A2جلس الطفل على الأرض ليلعب.
Compraron un gran pedazo de tierra para construir su casa.
B1اشتروا قطعة أرض كبيرة لبناء منزلهم.
الأرض
أيضًا: عالم
📝 في التطبيق
La Tierra es el tercer planeta del sistema solar.
A2الأرض هي الكوكب الثالث في النظام الشمسي.
El astronauta vio la Tierra desde el espacio.
B1رأى رائد الفضاء الأرض من الفضاء.
وطن
أيضًا: أرض الوطن, بلد
📝 في التطبيق
Después de diez años, por fin regresó a su tierra.
B1بعد عشر سنوات، عاد أخيرًا إلى وطنه.
Extraño mucho la comida de mi tierra.
B1أفتقد بشدة طعام وطني.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tierra
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'Tierra' بشكل صحيح للحديث عن كوكبنا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Tierra' مباشرة من الكلمة اللاتينية 'terra'، والتي كانت لها نفس المعاني: 'أرض'، 'يابسة'، و 'تربة'. إنها كلمة قديمة جدًا ظلت ثابتة بشكل ملحوظ على مدى آلاف السنين.
أول تسجيل: Before the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'la Tierra' و 'el mundo'؟
سؤال رائع! 'La Tierra' تشير تحديدًا إلى كوكبنا كجسم مادي في الفضاء. أما 'el mundo' (العالم) فهو يتعلق بالكوكب كمكان يعيش فيه الناس، بما في ذلك المجتمعات والثقافات والأحداث. ستقول 'un viaje alrededor del mundo' (رحلة حول العالم)، ولكن 'la órbita de la Tierra' (مدار الأرض).
لماذا نقول 'la tierra' وليس 'el tierra'؟
في اللغة الإسبانية، للأسماء جنس. معظم الأسماء التي تنتهي بحرف '-a'، مثل 'tierra'، هي أسماء مؤنثة. لهذا السبب نستخدم معها أدوات التعريف المؤنثة 'la' (الـ) أو التنكير 'una' (واحدة/أداة تنكير).


