terremoto
“terremoto” يعني “زلزال” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
زلزال
أيضًا: هزة أرضية, حدث زلزالي
📝 في التطبيق
El terremoto de 1985 destruyó muchos edificios.
A2زلزال عام 1985 دمر العديد من المباني.
Después del terremoto, la gente salió a la calle por seguridad.
B1بعد الزلزال، خرج الناس إلى الشارع طلباً للأمان.
اضطراب, قوة طبيعية
أيضًا: مثير للمشاكل, عاصفة
📝 في التطبيق
Ese niño es un terremoto; tiró todos los juguetes al suelo.
B2هذا الطفل قوة طبيعية؛ لقد ألقى كل الألعاب على الأرض.
La crisis económica fue un terremoto político en el país.
C1كانت الأزمة الاقتصادية اضطرابًا سياسيًا في البلاد.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: terremoto
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'terremoto' بمعناها المجازي غير الحرفي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
هذه الكلمة هي مزيج بسيط من جذرين لاتينيين: *terra* بمعنى 'أرض' أو 'تراب'، و*motus* بمعنى 'حركة'. لذا، حرفيًا، تعني 'حركة الأرض'. هذا التركيب الواضح يجعلها سهلة التذكر!
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'terremoto' و 'temblor'؟
عادةً ما تُحفظ كلمة 'terremoto' للزلزال الشديد والمدمر. تُستخدم كلمة 'temblor' (التي تأتي من الفعل 'temblar'، بمعنى 'يهتز') للاهتزازات أو الرجفات الأقل حدة والأقل ضررًا. فكر في 'terremoto' على أنه الزلزال الكبير و 'temblor' على أنه الهزة الأصغر.
لماذا 'terremoto' مذكر حتى لو كان يشير إلى فتاة؟
عندما تستخدم 'terremoto' لوصف شخص (على سبيل المثال، 'Mi hija es un terremoto')، فأنت تستخدم الاسم مجازيًا لوصف قوة أو طاقة فوضوية، وليس جنس الشخص. نظرًا لأن الاسم نفسه مذكر، فإنه يظل 'el terremoto' بغض النظر عن الشخص الذي تتحدث عنه.

