temblor
“temblor” يعني “رجفة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رجفة
أيضًا: زلزال
📝 في التطبيق
Anoche sentimos un pequeño temblor.
A2شعرنا برجفة صغيرة الليلة الماضية.
El temblor no causó daños en la ciudad.
B1لم يسبب الاهتزاز أضرارًا في المدينة.
Muchos países de Latinoamérica tienen temblores frecuentes.
B1العديد من دول أمريكا اللاتينية تشهد رجفات متكررة.
ارتجاف
أيضًا: ارتعاش
📝 في التطبيق
Tenía un temblor en las manos por el frío.
B1كان لدي ارتجاف في يدي بسبب البرد.
Se notaba un leve temblor en su voz.
B2لوحظ ارتعاش طفيف في صوتها.
El temblor de sus piernas delataba su miedo.
B2اهتزاز ساقيه كشف عن خوفه.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: temblor
السؤال 1 من 3
أي كلمة ستستخدمها لوصف زلزال ضخم ومدمر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الفعل اللاتيني 'tremere'، والذي يعني 'يهتز أو يرتجف'. يتشارك جذوره مع الكلمة الإنجليزية 'tremor'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين temblor و sismo؟
'Temblor' هي الكلمة الشائعة واليومية لأي اهتزاز. 'Sismo' هو مصطلح تقني أو علمي أكثر قليلاً، على الرغم من استخدام كليهما في التقارير الإخبارية.
هل يمكنني استخدام 'temblor' لوصف شخص يرتجف من البرد؟
نعم! إنها تصف أي اهتزاز جسدي، سواء كان للأرض أو لجسم شخص ما بسبب البرد أو الخوف أو المرض.
هل 'temblor' تعني دائمًا زلزالًا؟
ليس دائمًا. في حين أنها شائعة جدًا للزلازل، إلا أنها يمكن أن تصف أيضًا اهتزاز مبنى عندما تمر شاحنة ثقيلة أو ارتعاش يد شخص ما.

