Inklingo

calor

kah-LORkaˈloɾ

حرارة, دفء

Mexico
شمس صفراء ساطعة تشرق بكثافة فوق منظر صحراوي واسع وجاف، توضح ارتفاع درجة الحرارة والحرارة.

📝 في التطبيق

Hace mucho calor en verano aquí.

A1

الجو حار جدًا في الصيف هنا.

Tengo tanto calor que necesito un helado.

A1

أنا أشعر بحرارة شديدة لدرجة أنني أحتاج إلى آيس كريم.

El calor del fuego nos mantuvo cómodos.

A2

دفء النار أبقانا مرتاحين.

روابط الكلمات

مرادفات

  • bochorno (حرارة خانقة)
  • temperatura (درجة حرارة)

متضادات

  • frío (برد)

تلازمات شائعة

  • tener calorالشعور بالحر (للشخص)
  • hace calorالجو حار (للطقس)
  • ola de calorموجة حر

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • morir de calorالشعور بحرارة شديدة / حرارة لا تطاق

شغف, حماسة

أيضًا: دفء
تصوير فني لظل بشري بقلب متوهج باللون الأحمر والبرتقالي ينبعث منه موجات طاقة مكثفة من الصدر، يرمز إلى الشغف العاطفي.

📝 في التطبيق

Puso mucho calor en su presentación, y todos aplaudieron.

B1

لقد وضع الكثير من الشغف في عرضه التقديمي، وصفق الجميع.

Nos recibieron con gran calor humano.

B2

لقد استقبلونا بدفء إنساني كبير/لطف.

El calor del debate era palpable.

C1

كانت حماسة (شدة) النقاش ملموسة.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • apatía (لامبالاة)

تلازمات شائعة

  • calor humanoدفء إنساني/لطف
  • con calorبحماس

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: calor

السؤال 1 من 2

إذا كنت تشعر بحرارة غير مريحة، فما هي العبارة التي يجب أن تستخدمها للتعبير عن ذلك بالإسبانية؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *calor* التي تعني 'حرارة' أو 'دفء'. أصلها قديم ومباشر، ويعكس مفهومًا فيزيائيًا أساسيًا.

أول تسجيل: Old Spanish (around 13th century)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: calorFrench: chaleurItalian: calore

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا يستخدم المتحدثون بالإسبانية 'tener' (يملك) بدلاً من 'estar' (يكون) عندما يشعرون بالحر؟

هذا فرق رئيسي بين الإسبانية والإنجليزية! في الإسبانية، تُعامل المشاعر مثل الحرارة ('calor') والبرد ('frío') والجوع والعطش كأشياء 'تمتلكها' مؤقتًا، وليس كحالات 'تكون' فيها. لذلك، أنت 'تملك حرارة' (Tengo calor).

هل 'calor' مذكر دائمًا؟

نعم. على الرغم من أن العديد من الكلمات الإسبانية التي تنتهي بـ -r مؤنثة، فإن 'calor' مذكر بشكل صارم. يجب عليك دائمًا استخدام 'el calor'، 'mucho calor'، إلخ.