oírme
“oírme” يعني “أن تسمعني” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن تسمعني, أن تستمع إليّ
أيضًا: أن تدرك صوتي
📝 في التطبيق
¿Puedes oírme bien desde ahí?
A2هل يمكنك سماعي جيدًا من هناك؟
Necesitas oírme cuando te hablo de cosas importantes.
B1عليك أن تستمع إلي عندما أتحدث إليك عن أمور مهمة.
Él no quiso oírme, así que me fui.
B2لم يرد أن يسمعني، لذا غادرت.
أن أسمع نفسي, أن أستمع إلى نفسي

📝 في التطبيق
Quiero grabar mi voz para oírme hablar.
B1أريد تسجيل صوتي لأسمع نفسي أتحدث.
Necesito un micrófono para oírme claramente.
B1أحتاج إلى ميكروفون لأسمع نفسي بوضوح.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "oírme" بالإسبانية:
أن تسمعني→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: oírme
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'oírme' بشكل صحيح بمعنى المفعول به المباشر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل اللاتيني *audīre*، بمعنى 'أن يسمع'. تطور الشكل الإسباني *oír* بشكل غير منتظم، وفقد صوت 'd'. كلمة 'Me' تأتي من الضمير المفعول به اللاتيني *mē*.
أول تسجيل: Old Spanish
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا لا تحتوي كلمة 'oírme' على علامة تشكيل، على الرغم من أن 'oí' تحتوي عليها؟
كلمة 'oí' (سمعتُ) تحتوي على علامة تشكيل لأن التشديد يقع على حرف 'í'، مما يكسر التقاء الحروف الساكنة (الفتحة). عند إضافة 'me' إلى المصدر 'oír' لتكوين 'oírme'، يظل التشديد الطبيعي للمصدر (على حرف 'í')، ولكن نظرًا لأن الإضافة تنشئ كلمة جديدة تتبع قواعد التشديد القياسية (التشديد على المقطع قبل الأخير، 'ír')، فلا حاجة لعلامة تشكيل مكتوبة على حرف 'i'.
ما الفرق بين 'oírme' و 'escucharme'؟
'oírme' يتعلق بالإدراك الجسدي للصوت (هل يمكنك سماع صوتي؟). 'escucharme' يتعلق بالانتباه النشط (هل تستمع إلى ما أقوله؟). إذا كنت تصرخ عبر حقل، فإنك تستخدم 'oírme'. إذا كنت تقدم نصيحة، فإنك تستخدم 'escucharme'.

