públicas
“públicas” يعني “عام” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عام
أيضًا: حكومي, مملوك للدولة
📝 في التطبيق
Las bibliotecas públicas abren los sábados.
A1تفتح المكتبات العامة أبوابها أيام السبت.
Necesitamos políticas públicas más justas.
B1نحتاج إلى سياسات عامة أكثر عدلاً.
Sus declaraciones públicas causaron controversia.
B2تصريحاتها العامة أثارت جدلاً.
خدمات عامة
أيضًا: أشغال عامة, كيانات مملوكة للدولة
📝 في التطبيق
El presupuesto para las públicas fue aprobado.
B1تمت الموافقة على ميزانية الخدمات العامة.
Hay que mejorar la calidad de las públicas.
B2يجب علينا تحسين جودة الأشغال/الخدمات العامة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: públicas
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'públicas' كاسم (تشير إلى خدمة أو كيان)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *publicus*، والتي كانت تعني 'للشعب' أو 'تنتمي إلى الدولة'. وهي مرتبطة بالكلمة اللاتينية *populus* (شعب).
أول تسجيل: Appeared in Spanish during the early Middle Ages.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'públicas' و 'pública'؟
'Pública' هو صيغة المفرد (تستخدم عند وصف شيء مؤنث واحد، مثل 'una calle pública'). 'Públicas' هو صيغة الجمع (تستخدم عند وصف شيئين مؤنثين أو أكثر، مثل 'dos calles públicas').
لماذا تبدو 'públicas' وكأنها تعني 'أشغال عامة' أحيانًا؟
يحدث هذا عن طريق الاختصار. بدلاً من قول العبارة الكاملة 'obras públicas' (أشغال عامة)، غالبًا ما يستخدم المتحدثون بالإسبانية الصفة 'públicas' فقط ويثقون في أن المستمع يعرف المعنى من السياق، خاصة في المناقشات الحكومية أو الإخبارية.

